Multivalented verbal idioms denoting feelings, in Russion, English, and Tajic languages (case of homonymy and polysemy)
- Авторлар: Mikheeva NF1, Akhmedova FA1
-
Мекемелер:
- People’s Friendship University of Russia
- Шығарылым: № 2 (2013)
- Беттер: 5-10
- Бөлім: EDITORIAL
- URL: https://ogarev-online.ru/2618-897X/article/view/330233
- ID: 330233
Дәйексөз келтіру
Аннотация
The analyses of numerous examples from compared languages show that verbal idioms can be multivalented. The multivalentness is expressed through two semantic categories — homonymy and polysemy. The set expressions coinciding with sounding and not correlating with meaning refer to idiomatic homonyms. The idiomatic polysemy is demonstrated in two forms: the first is based on figurative style, and the second evolves in case if expressions express several close to each other meanings gaining a non-derivative character.
Авторлар туралы
N Mikheeva
People’s Friendship University of RussiaDepartment of Foreign Languages Philological Faculty
F Akhmedova
People’s Friendship University of Russia
Email: anaxenomon@mail.ru
Department of Foreign Languages Philological Faculty
Қосымша файлдар

