ОМОНИМЫ В ЗАРУБЕЖНЫХ И ОТЕЧЕСТВЕННЫХ СЛОВАРЯХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА(на примере глаголов lie «лгать» и lie «лежать»)
- Авторы: Черепанов ИЕ1
-
Учреждения:
- Институт языкознания РАН
- Выпуск: № 2 (2016)
- Страницы: 38-47
- Раздел: Редакционная статья
- URL: https://ogarev-online.ru/2618-897X/article/view/329878
- ID: 329878
Цитировать
Аннотация
Настоящая статья посвящена анализу различных способов представления омонимов в словарях английского языка разных типов (двуязычных и моноязычных). Предполагается влияние данных способов на восприятие омонимов учащимися, пользующимися словарем. Рассмотрены различные структуры словарных статей, в которых выявлено отсутствие единообразия в представлении омонимов вне зависимости от типа словаря (англо-английские или англо-русские) и их предназначения (учебные или толковые). Проведенные эксперименты (свободный ассоциативный эксперимент, включение омонимов в контекст) с учащимися старших классов школы с углубленным изучением английского языка показали, что даже при хорошем владении иностранным языком учащиеся часто не отличают омонимию от смежных с ней явлений, таких как полисемия.
Ключевые слова
Дополнительные файлы

