Вербализация концепции устойчивого развития в британской и русской лингвокультурах на материале нефинансовых корпоративных отчетов

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В исследовании впервые представлен сравнительно-сопоставительный анализ совокупности средств вербализации концепции устойчивого развития на материале нефинансовых отчетов британских компаний на английском языке и аналогичный анализ вербальных и невербальных средств в отчетах российских компаний как на русском, так и на английском языке за 2013-2020 гг. Определена проблематика исследования нефинансовых отчетов как разновидности корпоративного дискурса. Выявлены лингвопрагматические особенности вербализации концепции устойчивого развития в корпоративном дискурсе двух лингвокультур; выделен ряд наднациональных семантических доминант, рекуррентных для нефинансовых отчетов обеих лингвокультур; построены семантические поля, отражающие семантическое ядро и периферию в двух лингвокультурах. Рассмотрен вопрос существования определенных черт русского варианта английского языка в отчетах российских компаний. Намечены перспективы исследования концепции устойчивого развития с позиции когнитивной лингвистики в разных вариантах английского языка.

Об авторах

Ирина Леонидовна Лебедева

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

Автор, ответственный за переписку.
Email: lebedevamsu@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-1144-0736

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории преподавания иностранных языков, факультет иностранных языков и регионоведения

Российская Федерация, 119991, Москва, Ленинские горы 1, стр. 13

Ксения Владимировна Макарова

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

Email: kseniya.makarova1997@yandex.ru
магистр лингвистики факультета иностранных языков и регионоведения Российская Федерация, 119991, Москва, Ленинские горы 1, стр. 13

Список литературы

  1. Dobrosklonskaya, T.G. 2004. “What is Medialinguistics?” Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 2, pp. 75-89. Print. (In Russ.)
  2. Kolobova, A.A. 2008. “Language means as a tool of teambuilding (A case study of American corporate codes).” Transbaikal State University Journal, no. 6 (51), pp. 98-103. Print. (In Russ.) EDN: KTXPTN
  3. Gershenzon, V.Ye. 2003. Information technologies in environment sustainability management. Moscow: Academia publ. Print. (In Russ.) EDN: QKNNRZ
  4. Slabinskaya, I.A., and O.B. Benderskaya. 2015. “On the usage of the term sustainability.” Ekonomika i upravlenie: problemy, resheniya. Journal issues, no. 12 (3), pp. 181-186. Print. (In Russ.) EDN: VSQXRJ
  5. Rozenberg, G.S. 1996. “Dramatic transitional steps towards sustainability.” Bulletin of the Russian Academy of Sciences, no. 66 (5), pp. 436-441. Print. (In Russ.) EDN: ZUCAQL
  6. Danuyshina, Yu.V. 2011. A multilayered analysis of the Internet business-discourse in English. Institute of Linguistics. Russian Academy of science. Moscow. Print. (In Russ.) EDN: QFKRMT
  7. Proshina, Z.G. 2016. Russian English: History, Functions, and Features. Edited by Z.G. Proshina and A. Eddy. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139 683623 EDN: YBXPSH
  8. Lebedeva, I.L. 2022. “What’s in a Russian English Username? A Case Study of Social Media Accounts Names.” Polylinguality and Transcultural Practices, vol. 20, no. 1, pp. 146-156.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).