Обращения в гуамском (чаморрском) варианте английского языка как отражение особенностей культуры коренных жителей Гуама
- Авторы: Ильина С.С.1, Бекишева Ю.В.1
-
Учреждения:
- Дальневосточный федеральный университет
- Выпуск: Том 17, № 2 (2020)
- Страницы: 140-156
- Раздел: Языковые контакты
- URL: https://ogarev-online.ru/2618-897X/article/view/324504
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2019-17-2-140-156
- ID: 324504
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья продолжает серию исследований, проводимых авторами в области обращений в азиатских вариантах английского языка, итогом которых станет создание Словаря-справочника обращений в мировых вариантах английского языка: сингапурском, филиппинском, малайзийском, гонконгском, японском, корейском, гуамском. Статья посвящена изучению обращений в гуамском (чаморрском) варианте английского языка. На основании проведенных опросов, анализа словаря чаморрского варианта английского языка, публицистических и художественных текстов, а также собственных наблюдений авторами делается попытка описания и классификации обращений в изучаемом варианте английского языка. Основные методы исследования: описательный, метод включенного наблюдения и метод количественного анализа. Ключевая гипотеза исследования состоит в том, что в процессе межкультурной коммуникации адресант и адресат говорят каждый на своем варианте английского языка, привнося в общение информацию об особенностях своей культуры, одной из ключевых частей которой является обращение к собеседнику.
Об авторах
Светлана Сергеевна Ильина
Дальневосточный федеральный университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: svilyina@mail.ru
кандидат филологических наук, доцент Академического департамента английского языка Восточного института - Школы региональных и международных исследований.
Российская Федерация, 690091, Владивосток, ул. Суханова, 8Юлия Валерьевна Бекишева
Дальневосточный федеральный университет
Email: julia.bekisheva@gmail.com
ассистент Академического департамента английского языка Восточного института - Школы региональных и международных исследований
Российская Федерация, 690091, Владивосток, ул. Суханова, 8Список литературы
- Bao, Zh. 1998. Theories of Language Genesis. Introduction. In Foley J., Kandiah T. (eds.) English in New Cultural Contexts. Reflections from Singapore. Singapore: Oxford University Press & Singapore Institute of Management. P. 41—72. Print.
- Kachru, B. 1986. The Alchemy of English: The Spread, Functions and Models of Non-native Englishes. Oxford. Print.
- Kachru, B. 1992. “Teaching World Englishes” in The Other Tongue: English Across Cultures. Ed. by B. Kachru, 2nd ed. Urbana & Chicago: University of Illinois Press. P. 335—363. Print.
- Pandharipande, R.V. 1987. “On Nativization of English”. World Englishes 6 (2): 149—158. Print.
- Smith, L., and E.M. Christopher. 2001. “Why Can’t They Understand Me when I Speak English so Clearly?” In Edwin Thumboo (ed.) The Three Circles of English: language specialists talk about the English language. Singapore: UniPress. P. 91—100. Print.
- Vezhbitskaya, A. 2001. “Yaponskie kul’turnye stsenarii: obshchestvennye znaki kak klyuch k ponimaniyu obshchestvennykh otnoshenii i kul’turnykh tsennostei” in Sopostavlenie kul’tur cherez posredstvo leksiki i pragmatiki. Yazyk. Semiotika. Kul’tura. Malaya seriya. Moskva: Yazyki russkoi kul’tury. S. 159—165. Print. (In Russ.)
- Krylova, O.A. 2001. Russkii rechevoi etiket privetstviya. Web. URL: http://rus.1september. ru/2001/07/4.htm (data obrashcheniya: 17.07.2019).
- Dunkling, L. 1990. A Dictionary of Epithets and Terms of Address. London and New York: Routledge. Print.
- Slovar’-spravochnik lingvisticheskikh terminov. Web. URL: http://www.classes.ru/grammar/114. Rosental/14-o/html/unnamed_18.html (data obrashcheniya: 06.01.2019).
- Kurilova, K.A. 1999. Obrashcheniya v sovremennom kitaiskom yazyke (k voprosu o rechevom etikete kitaitsev): ucheb. posobie. Vladivostok: Izd-vo Dal’nevost. un-ta. 280 s. Print. (In Russ.) 11. Guam. Web. Retrieved from: https://en.wikipedia.org/wiki/Guam
- Guam Visitors Bureau. GVB guide book. Guam: USA. 2014.
- Santos, D. et. al. 1987. English the Chamorro way (2nd ed.). Guam, USA: Pacific Color Press. Print.
- Goetzfridt, N.J., and M.C. Goniwiecha. 1989. Language dictionaries and grammars of Guam and Micronesia. Paper presented by M. C. Goniwiecha, August 7, 1989 at the 6th Annual Pacific Educational Conference “The Pacific Child: Quest for Cultural Literacy” (Aug. 7—9, 1989) at Koror, Palau (Belau).
- Gumataotao, N.I. 1998. Guam public school teacher attitudes toward non-standard English (Unpublished master’s thesis). Print.
- Ilina, S. 2018. English on Guam: Preliminary Study. The Journal of Asia TEFL 15 (4): 1122—1130. doi: http://dx.doi.org/10.18823/asiatefl.2018.15.4.1122
- Kehoe, M. 1973. English on Guam. Guam Recorder. Print.
- Kehoe, M. 1976. “Language and politics in Guam and Micronesia” In F. King (Ed.) Oceania and beyond. Westport, CT: Greenwood Press. P. 34—43. Print.
- Kuske, E. 2018. Guam English has numerous distinctions from mainland English, researcher says. Pacific Daily News. Date: 2018, July 10. Web. Retrieved from: https://www.guampdn.com/ story/news/2017/04/01/researcher-english-spoken-guam-unique/98996898/
- Odo, C. 1972. A survey of language use and attitudes in Guam (Unpublished study). Agana, Guam: Guam Dept. of Education. Print.
- Underwood, R. 1984. Language survival: The ideology of English and education in Guam. Guam, USA: University of Guam. Print.
- Underwood, R. 1987. American education and the acculturation of the Chamorros of Guam (Doctoral dissertation). LA, California: University of Southern California. Print.
- Underwood, R. 1989. “English and Chamorro on Guam”. World Englishes. 1989 8 (1): 73—82. Print.
- Underwood, R. 2018. Guam’s political status. Interpretive essay: Subject of controversy. Data: 2018, August 14. Web. Retrieved from: https://www.guampedia.com/guams-political-status/
- Thompson, L., and J.C. Barcinas. 1947. Guam and its people (3rd ed.). Princeton: Princeton University Press. Print.
- Howard, C. P., and Mariquita. 1986. A tragedy of Guam. Bluebird Printery Ltd, Fiji. Print.
- Gault, C.S. 2015. A Mansion on the Moon. A Guam Love Story. Edwards Brothers Malloy, USA. Print.
- Il’ina, S.S. 2007. Obrashcheniya v singapurskom variante angliiskogo yazyka. Monografiya. Vladivostok, Izd-vo Dal’nevostochnogo universiteta. 209 s. Print. (In Russ.)
- Lee, S., and S. Shanmuganathan. 2018. “Cultural conceptualizations of English Aunty in urban Malaysia”. World Englishes & Multilingual Realities. Evolutions, Interfaces, and Trajectories. Materials of the 23rd Annual Conference of the International Association for World Englishes. Aneteo de Manila University, Philippines, May 31 — June 2, 2018.
Дополнительные файлы

