Реализация современных принципов в разработке субтеста «Чтение и использование языка» ТРКИ-II

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Рассматриваются современные принципы разработки тестов по русскому языку как иностранному (РКИ) с учетом мирового опыта. Цель исследования - обобщить современные принципы разработки языковых тестов и показать, как они реализуются в новых тестах по РКИ. Материалом исследования послужили методические работы российских и зарубежных авторов за последние 20 лет, а также современные форматы тестирования по иностранным языкам. На первом этапе исследования для выделения и систематизации принципов создания языковых тестов применялись общенаучные методы обобщения, систематизации, структурирования. На втором этапе методом моделирования был разработан новый формат теста по РКИ «Чтение и использование языка» (ТРКИ-II), объединяющий проверку языковой и коммуникативной компетенции. На третьем этапе для проверки надежности и валидности нового формата теста был проведен эксперимент с участием 48 иностранных испытуемых, обучающихся в магистратуре по направлению «Русский язык и русская культура в аспекте русского языка как иностранного» СПбГУ. Был сделан вывод о том, что современный тест по русскому языку как иностранному в соответствии с базовым когнитивно-коммуникативным подходом к обучению и контролю должен базироваться на таких принципах, как проверка навыков и умений в различных видах речевой деятельности преимущественно на материале текста; взаимозависимость типа задания и речевого жанра создаваемого/ используемого в задании текста; опора на лингводидактическое описание уровня коммуникативной компетенции; интегративность; использование различных типов тестовых заданий внутри одного субтеста; принцип возрастающей сложности заданий; учет степени сложности каждого задания при его балльной квалификации; посильность, соответствие уровню; учет ценностей поликультурного мира; учет международного опыта; соответствие характеристик тестовых заданий критериям надежности и валидности. Приводится пример реализации этих принципов в новом формате субтеста ТРКИ-II «Чтение и использование языка». Применение современных принципов создания теста должно обеспечить системное выделение во всех видах речевой деятельности объектов контроля соответствующего уровня и параметров их оценки. Выделенные принципы создания теста и пример их реализации могут быть положены в основу полноценной системы контрольно-измерительных материалов, базирующихся на лингводидактических описаниях каждого уровня.

Об авторах

Инна Николаевна Ерофеева

Санкт-Петербургский государственный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: i.erofeeva@spbu.ru

кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания

Российская Федерация, 119034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7-9

Татьяна Игоревна Попова

Санкт-Петербургский государственный университет

Email: t.popova@spbu.ru

доктор филологических наук, профессор, профессор, заведующая кафедрой русского языка как иностранного и методики его преподавания

Российская Федерация, 119034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7-9

Список литературы

  1. Alderson, J., & Charles, B.J. (2002). Language testing and assessment (Part I). Language Teaching, 34, 213–236.
  2. ALTE. (1994). The ALTE Code of Practice. Retrieved August 7, 2020, from https://www.alte.org/resources/Documents/code_practice_en.pdf
  3. ALTE. (2020). ALTE Principles of Good Practice. Retrieved August 8, 2020, from https://www.alte.org/resources/Documents/ALTE (Final).pdf
  4. Anikina, M.E., Yermoshkina, T.A., Iskakov, D.Z., Kobzev, M.V., Pushkareva, D.A., & Shepilova, G.G. (2016). Perception of long texts by the generation of “digital islanders”. Mediaskop, (1). Retrieved December 4, 2020, from http://mediascope.ru/?q=node/2089
  5. Avanesov, V.S. (1998). Composition of test tasks. 2nd ed. Moscow: Adept Publ. (In Russ.)
  6. Avanesov, V.S. (2005). Theory and practice of pedagogical measurements. Public publications and the Internet. Center for Education Testing and Monitoring of Ural Federal University. Retrieved August 8, 2020, from http://www.charko.narod.ru/tekst/biblio/Avanesov_Teoriya_i_metod_ped_izmer.pdf
  7. Averyanova, G.N., Belikova, L.G., Erofeeva, I.N., Ivanova, T.A., Nesterova, T.E., & Yurkov, E.E. (1999). Typical tests in Russian as a foreign language. The second certification level. Saint Petersburg: Zlatoust Publ. (In Russ.)
  8. Bachman, L.E., & Palmer, A.S. (1996). Language testing in practice: Designing and developing useful language tests. Oxford: Oxford University Publ.
  9. Cambridge English: Exams: Cambridge English First (FCE): Exam format: Reading and use of English. Retrieved August 8, 2020, from http://www.cambridgeenglish.org/exams/first/exam-format/
  10. Chelyshkova, M.B. (2002). Theory and practice of designing pedagogical tests: Teaching manual. Moscow: Logos Publ. (In Russ.)
  11. Cohen, A.D. (2007). The coming age for research on test-taking strategies. Retrieved December 3, 2020, from https://www.researchgate.net/publication/272121823_The_Coming_of_Age_of_Research_on_Test-Taking_Strategies
  12. English B2 level. Retrieved August 8, 2020, from http://www.efset.org./ru/english
  13. Hughes, A. (2003). Testing for language teachers. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University.
  14. ILTA Guidelines for Practice in English. Retrieved October 10, 2020, from https://cdn.ymaws.com/www.iltaonline.com/resource/resmgr/docs/guidelines_for_practice/2020_revised/ilta_guidelines_for_practice.pdf
  15. Ivanova, T.A., Popova, T.I., Rogova, K.A., & Yurkov, E.E. (1999). State educational standard for Russian as a foreign language. Level two. Saint Petersburg: Zlatoust Publ. (In Russ.)
  16. Manual for Language Test Development and Examining Council of Europe. (2011, April). Retrieved October 21, 2020, from file:///D:/Documents/ManualLanguageTest-Alte2011_EN.pdf
  17. Matienko, A.V. (2011). Methodical concept of cognitive and communication control in the system of teaching a foreign language to students of a linguistic university (Author’s abstract of Doctoral dissertation). Nizhny Novgorod. (In Russ.)
  18. McNamara, T. (2010). The use of language tests in the service of policy: Issues of validity. Revue française de linguistique appliquée, XV, 7–23.
  19. Modern Languages Division. (2005). Common European framework of reference for foreign language: Learning, teaching, assessment: A monograph. Strasburg. (In Russ.)
  20. Pavlovskaya, I.Yu., & Bashmakova, N.I. (2007). The basics of the methodology of learning foreign languages. Testology: Textbook. 2nd ed. Saint Petersburg: Faculty of Philology of the Saint Petersburg State University Publ. (In Russ.)
  21. Phakiti, A. (2003). A closer look at the relationship of cognitive and metacognitive strategy use to EFL reading achievement test performance. Language Testing, 20(1), 26–56.
  22. Rogova, K.A. (2009). Requirements for the level of formation of communicative competence in reading. Second certification level. Methodical Workshops on the Study and Teaching of Russian as a Foreign Language: Collection of Scientific and Methodological Research Papers. Saint Petersburg: MIRS Publ. (In Russ.)
  23. Shamov, A.N. (2006). Cognitive and communicative approach to learning French as a second foreign language. Nizhniy Novgorod: The Linguistics University of Nizhny Novgorod Publ. (In Russ.)
  24. Shepilova, A.V. (2003). Cognitive and communicative approach to learning French as a second foreign language. Moscow: Prosveshcheniye Publ. (In Russ.)
  25. Sitnov, Yu.A. (2005). Methodical concept of cognitive and communication control in the system of teaching a foreign language to students of a linguistic university (Author’s abstr. of Doctoral dissertation). Pyatigorsk. (In Russ.)
  26. Sukyadi, D. (2020). Testing Principles. Retrieved October 10, 2020, from https://www.academia.edu/3095492/Principles_of_language_testing
  27. The Bologna process. Retrieved December 6, 2020, from https://www.unl.pt/data/qualidade/bolonha/guide-to-the-bologna-process.pdf
  28. Vinogradova, E.N., & Klobukova, L.P. (2019). Current linguistic problems of improving the regulatory and methodical documents of testing in Russian as a foreign language. Russian Abroad, (2), 72–79. (In Russ.)
  29. Weir, C., & Bax, S. (2012). Investigating learners’ cognitive processes during a computer-based CAE reading test. Cambridge ESOL: Research notes, (47), 3–14.
  30. Weir, C., Hawkey, R., Green, T., & Devi, S. (2009). The cognitive processes underlying the academic reading construct as measured by IELTS. British Council. IDP Australia IELTS Research Reports, 9(4), 157–189.
  31. Wittrock, M.C., & Baker, E.L. (1991). Testing and cognition. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).