Сопроводительный перевод в англоязычных странах: стандарты, аккредитация и юридический статус
- Авторы: Замараева Г.Н1, Зейналова А.К1
-
Учреждения:
- Владимирский государственный университет имени А.Г. и Н.Г. Столетовых
- Выпуск: № 8 (2025)
- Страницы: 165-169
- Раздел: СТАТЬИ
- URL: https://ogarev-online.ru/2618-7175/article/view/373510
- ID: 373510
Цитировать
Аннотация
в представленной статье рассматривается важность устного сопроводительного перевода в условиях межкультурной коммуникации, а также анализируется его текущее положение в англоязычных странах. Выявлены основные проблемы в сфере сопроводительного перевода, а также расмотрены различия между терминами, используемыми для обозначения данного вида перевода. Особое внимание уделяется изучению определения сопроводительного перевода и его основных характеристик. Выделены требования к профессиональной подготовке сопровождающих переводчиков, а также отмечено отсутствие правового регулирования их деятельности в англоязычных странах. Подчеркивается необходимость закрепления статуса сопроводительного перевода как одного из самых важных инструментов обеспечения грамотного и эфективного взаимодействия между представителями различных культур. Показана важность и значимость исследований в данной сфере, а также разработки конкретных стандартов для подготовки специалистов данной области.
Об авторах
Г. Н Замараева
Владимирский государственный университет имени А.Г. и Н.Г. Столетовых
Email: galyonka@mail.com
А. К Зейналова
Владимирский государственный университет имени А.Г. и Н.Г. СтолетовыхСписок литературы
- Бабанина Т.М. Устный социальный перевод как особый вид перевода // Язык в сфере профессиональной коммуникации: сб. статей международной научно-практической конференции студентов и аспирантов (Екатеринбург, 22 апреля 2014 г.): в 2 ч. Ч. 1. Екатеринбург: УрФУ, 2014. С. 90 – 95.
- Леонова О.Г. Деглобализация против глобализации // Век глобализации. 2024. № 2 (50). Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/deglobalizatsiya-versus-globalizatsiya
- Изабель А. Перес, Кристин В.Л. Уилсон, Кэтрин Кинг, Селин Панье. Перевод, устный перевод и поддержка коммуникации: обзор обеспечения в общественных службах шотландии [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://pure.hw.ac.uk/ws/files/5062507/Translating_Interpreting_and_Communication_Support.pdf
- Как попасть в реестр [Электронный ресурс] // Национальный реестр переводчиков общественных служб: сайт. Режим доступа: https://www.nrpsi.org.uk/
- Микельсон Х. Устный перевод – это перевод… или нет? [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.researchgate.net/publication/41373508_Interpreting_Is_Interpreting_-_Or_Is_It
- Sara C Designs Национальное руководство по стандартам услуг социальных переводчиков. 1-е изд. Торонто: The Healthcare Interpretation Network, 2010. 29 с.
- О нас [Электронный ресурс] // Американская ассоциация переводчиков: сайт. Режим доступа: https://www.atanet.org/certification/
- Получение сертификации в CCHI [Электронный ресурс] // Комиссия по сертификации медицинских переводчиков (CCHI): сайт. Режим доступа: https://cchicertification.org/
- Понимание различных типов устных переводчиков [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://learnq.co.uk/blog/interpreting/understanding-the-different-types-of-language-interpreters/
- Робертс Рода П. Социальный перевод в обществе сегодня и завтра // Критическая связь: Переводчики в обществе: Материалы 1-й международной конференции по устному переводу в юридических, медицинских и социальных учреждениях. Женева-Парк, Канада, 1995. С. 7 – 28.
- Руководство для внештатных переводчиков UKVI [Электронный ресурс] // GOV.UK: сайт. Режим доступа: https://www.gov.uk/government/publications/guidance-for-interpreters/guidance-for-interpreters.
- Что такое сопроводительный перевод? [Электронный ресурс] // Language Scientific: сайт. Режим доступа: https://www.languagescientific.com/what-is-escort-interpreting/
- Что такое сопроводительный перевод и когда он используется? [Электронный ресурс] // Кентский Университет: сайт. Режим доступа: https://www.kent.edu/mcls/what-escort-interpreting-and-when-it-used
Дополнительные файлы
