Повесть Захара Прилепина «Восьмерка» в экранизации Алексея Учителя. Сюжетное варьирование или сверхтекстовое единство?

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Сопоставлен художественный текст повести Захара Прилепина «Восьмерка» с одноименным фильмом Алексея Учителя, созданным по сценарию Александра Миндадзе, выявлены особенности сюжетной интерпретации кинематографического сценария и экранизации. В результате анализа сделан вывод, что и писатель, и режиссер, и сценарист правильно поняли главную проблему нашего времени, показав ее истоки и причины, воссоздав ельциновскую эпоху развала СССР в конце 1990-х гг., продемонстрировав «срез эпохи» на судьбах четырех омоновцев, бывших «афганцев». Представлен краткий анализ наиболее значимых рецензий и отзывов об экранизации повести «Восьмерка», подчеркивающих отсутствие истинного понимания проблем, поставленных в произведении и его кинематографической интерпретации. На основе кинематографической критики и путем сопоставления художественного текста повести «Восьмерка» и кинофильма по ней аргументировано, что разными эстетическими приемами художественной литературы и кинематографа оба художника создают не «боевик или мелодраму», не рассказ о «страсти» З. Прилепина, а утверждают одну и ту же идею: в результате духовного кризиса ХХ в. (революции и гражданской войны, сталинских репрессий и распада страны в 1991 г.) в обществе обесценилась человеческая личность, стала нормой беспрецедентная жестокость, были утеряны истинные нравственные ориентиры и смысл человеческой жизни. Современный человек ощущает глубокое одиночество и «богооставленность», потеряв традиционные представления о семейных ценностях, об истинной любви.

Об авторах

Ирина Михайловна ПОПОВА

Тамбовский государственный технический университет

Email: postmaster@kafruss.tstu.ru

Список литературы

  1. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
  2. Кузьмина Н.А. Интертекст: тема с вариациями. Феномены языка и культуры в интертекстуальной интерпретации. М., 2011.
  3. Прилепин З. Восьмерка. М., 2015.
  4. Долин А. Птица-восьмерка: первая экранизация Прилепина. URL: http://vozduh.afisha.ru/ cinema/pticavosmerka-pervaya-ekranizaciya-prilepina/ (дата обращения: 15.10.2015).
  5. Филиппов А. Вечный двигатель. URL: http://www.kino-teatr.ru/kino/art/pr/3402/ (дата обращения: 15.10.2015).
  6. Марков М. Экранизирована история страсти Захара Прилепина. URL: http://www.ridus.ru /news/158759 (дата обращения: 15.10.2015).
  7. Жабелова А.Ж. Символ в предметном поле эстетики // Современные исследования социальных проблем. 2012. № 4 (12). URL: http:// sisp.nkras.ru/e-ru/issues/2012/4/zhabelova.pdf (дата обращения: 15.10.2015).
  8. Бабенко Н.Г. Язык и поэтика русской прозы в эпоху постмодерна. М., 2010.
  9. Лежнев Н. Фильм «Восьмерка» «Три раза «Голубую любовь» – для братвы!». URL: http://starbom.com/news/film-vosmerka-tri-raza-golubuyu-lyubov-dlya-bratvyi#sthash.48ncz HOB.dpuf (дата обращения: 15.10.2015).
  10. Прилепин З. Обитель: роман. М., 2015.
  11. Прилепин З. Летучие бурлаки. М., 2015.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).