Translation Quality Assessment as a Type of Intellectual Activity and Methods of Its Research
- Autores: Knyazheva Y.A.1
-
Afiliações:
- Voronezh State University
- Edição: Nº 5(886) (2024)
- Páginas: 48-55
- Seção: Linguistics
- URL: https://ogarev-online.ru/2542-2197/article/view/303369
- ID: 303369
Citar
Texto integral
Resumo
The paper presents an approach to the analysis of translation quality assessment as a type of intellectual activity which is studied by means of modeling methods. The results of our experimental study of translation assessment in the translation industry carried out using the structural-functional modeling technology, allowed us to outline the main stages and operations performed by the assessment actor, as well as the objective and subjective factors governing the process of decision making.
Sobre autores
Yelena Knyazheva
Voronezh State University
Autor responsável pela correspondência
Email: knel@cs.vsu.ru
PhD in Philology, Associate Professor, Associate Professor at the Department of Translation and Professional Communication
RússiaBibliografia
- Nida, E. (1964). Towards a Science of Translating. Leiden.
- Nord, C. (2006). Loyalty and Fidelity in Specialized Translation. Artigos e communicações: Confluȇncias Revista de Tradiçao Cientifica e Técnica. Maio, 4, 29–41.
- House, J. (1997). Translation Quality Assessment: A Model Revisited. Gunter Narr Verlag.
- Reiß, K., Vermeer, H. (2013). Towards a General Theory of Translational Action. In Scopos Theory Explained, transl. from German by Ch. Nord. Manchester: St.Jerome Publishing.
- Sdobnikov, V. V. (2015). Perevod i kommunikativnaya situaciya = Translation and communicative situation: monograph. Moscow: FLINTA: Nauka. (In Russ).
- Volkova, T. A. (2016). Ot modeli perevoda k strategii perevoda = From Translation model to translation strategy: monograph. Moscow: FLINTA: Nauka. (In Russ).
- Knyazheva E.A. (2023) Ocenka kachestva perevoda: istoriya, teoriya, praktika: monografiya = Translation quality evaluation: history, theory, and practice: a monograph. 2nd ed Moscow: FLINTA. (In Russ).
- Sdobnikov, V.V. (2018). Principles of Professional Translation Editing. Vestnik of Voronezh State University. Lingvistika i mezhkul’turnaya kommunikaciya, 2, 152–156. (In Russ.)
- Voronin, A. N. (2006). Intellectual activity: manifestation of intelligence and creativity in real interaction. Psihologiya. Zhurnal Vysshej shkoly ekonomiki, 3(3), 35–58. (In Russ.)
- Algazinov, E. K., Sirota, A. A. (2009). Analiz i komp’yuternoe modelirovanie informacionnyh processov i sistem = Analysis and computer modeling of information processes and systems: textbook. manual for universities, under general ed. by A. A. Sirota. Moscow: Dialog-MIFI. (In Russ.)
Arquivos suplementares
