ANCIENT INDIAN STORIES OF THE SANSKRIT COLLECTION “KARMASHATAKA” IN THE OIRAT WRITTEN MONUMENT “THE TALE OF THE NECTAR TEACHING”

Cover Page

Cite item

Abstract

This article is the first to examine scenes from the Oirat written monument of the 17th-18th centuries. “The Tale of the Nectar Teaching” in comparison with its source, the Sanskrit collection “Karmashataka”, translated in the 8th century. into Tibetan language. As a result of the study, it was established that genetically similar plots from “Karmashataka” help to reconstruct and better understand the content of short stories from the Oirat collection, which have lost their essential structural components due to several stages of translation (Oirat

About the authors

Badma Victorovich Menyaev

Kalmyk State University named after B.B. Gorodovikov

Author for correspondence.
Email: bmeyaev@mail.ru

Specialist at the International Research Center “Oirats and Kalmyks in the Eurasian space”
Kalmyk State University named after B. B. Gorodovikov

Russian Federation

References

  1. Vladimirtsov, B. Ya. (1921). Mongol′skiy sbornik rasskazov iz Paňcatantra. Petrograd: Akademicheskaya Dvenadtsataya Gosudarstvennaya Tipografiya. (In Russ.)
  2. Yakhontova, N. S. (1986). Vliyanie tibetskogo yazy`ka na sintaksis ojratskix perevodov. Mongolica (pp. 113–117). Moscow: Science ; GRVL. (In Russ.).
  3. Tsendina, A. D. (2001). Dva mongol`skix perevoda tibetskogo sochineniya «Kniga sy`na». Mongolica V (54–74). St. Petersburg: Peterburgskoe vostokovedenie. (In Russ.).
  4. Menyaev, B.V. (2011). Zhanrovye osobennosti oiratskogo literaturnogo pamyatnika «Skazanie nektarnogo ucheniya» = Genre features of Oirat collection «Legend of the Nectarous Doctrine». Nauchnaya mysl′ Kavkaza, 1–2 (65), 76–78. (In Russ.).
  5. Popov, A. V. (1847). Grammatika kalmytskogo yazyka. Kazan: Kazanskii universitet. (In Russ.).
  6. Danzaryn, Yё. (1989). Skazochnyye syuzhety v pamyatnikakh tibetskoy i mongol′skoy literatur. Moscow: Nauka. (In Russ.)
  7. Chutiwongs, N. (1978). On the Jātaka reliefs at Cula Pathon Cetiya. Journal of the Siam Society, 1, 133–151. (In Russ.)
  8. Sarkar, S. (1981). A Study on the Jātakas and the Avadānas: Critical and Comparative, vol. 1. Calcutta: Saraswat Library.
  9. The History of Buddhism in India and Tibet (1986). By Buston; translated from Tibetan by E. Obermiller. Heidelberg: Institut für Buddhismus-Kunde, Reprinted Delhi: Sri Satguru Publications.
  10. Stein, L. and Ngawang, Z. (trs.) (2013). Butön’s History of Buddhism in India and its Spread to Tibet: A Treasury of Priceless Scripture. Boston: Snow Lion.
  11. Rerikh, Yu. N. Istoriya Sredney Azii (2007). In 3 vol. II. Moscow: Mezhdunarodnyi Tsentr Rerikhov. https://etikavomne.ru/trydu-rerihov/gn-rerih/istoriya-srednej-azii/istoriya-srednej-azii-ch-4 (accessed on June 6, 2023) (In Russ.)
  12. Burmistrov, S. L. (2020) Tipologiya buddiiskikh didakticheskikh tekstov v «Kompendiume AbkhidkharmY» Asangi = The Typology of Buddhist Didactic Texts in Asanga’s Compendium of Abhidharma. Pis’mennye pamiatniki Vostoka, 17(1), 40, 67–82. (In Russ.)
  13. Feer, M. Léon (1879). Etudes bouddhiques. Le livre des cent legends (Avadana-çataka). Journal Asiatique, 14, 141–189.
  14. Dzhataki. Iz pervoi knigi «Dzhatak». Perevod s pali B. Zakhar'ina. Stikhi v per. A. Golemby. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, 1979

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).