Сравнительно-сопоставительный анализ тематических классов фразеологизмов в английском и русском языках
- Авторы: Дибирова А.М1, Залевская Т.Е1
-
Учреждения:
- Дагестанский государственный университет
- Выпуск: № 12 (2025)
- Страницы: 147-151
- Раздел: Статьи
- URL: https://ogarev-online.ru/2541-8459/article/view/371331
- ID: 371331
Цитировать
Аннотация
в работе рассматриваются тематические классы ФЕ английского и русского языков. Для этой цели применяется сравнительно-сопоставительный метод исследования. Отмечается, что словарный состав любого языка состоит из множества внутренних связей на основе сходства или общности функций процессов или предметов. Фразеологизмы образуют тематические классы. Компоненты этих тематических классов входят в состав многих фразеологических единиц исследуемых языков. ФЕ обоих языков отличаются примерно одинаковой наполненностью. Среди исследованных тематических групп, входящих в фразеологизмы обоих языков отмечаются немало аналогичных ФЕ. Ряд компонентов, входящих в некоторые тематические классы, отсутствуют в английском или в русском языках. Эти отличия показывают место, время и условия происхождения фразеологизмов среди носителей каждого из этих языков. Отличия обнаруживаются и в описании носителей этих языков. Давая характеристику человеку, англичане отмечают такие отрицательные черты, как занудство и жадность, а русские – неряшливость и пьянство. Различия обусловлены особенностями национальной специфики, а климатическими и экономическими условиями.
Об авторах
А. М Дибирова
Дагестанский государственный университет
Т. Е Залевская
Дагестанский государственный университет
Email: satiust74@list.ru
Список литературы
- Аванесов Р.И. Описательная диалектология и история языка // Славянское языкознание. Москва, 1963. С. 293 – 297.
- Алдиева М.Ш., Шахбанова З.И. О сопоставлении лексических единиц разных языков // Modern Humanities Success. 2023. № 11. С. 116 – 119.
- Гавриш Т. Н. Семантическая классификация средств выражения категории темпоральности фразеологических единиц в английском языке // Огарёв-Online, 2022. № 16. С. 8 – 10.
- Гасанова У.У., Давудов Ш.З. Структурно-семантический анализ соматических фразеологических единиц русского и рутульского языков // Вестник филологических наук. 2024. Т. 4. № 6. С. 98 – 102.
- Ермакова Е.Н., Воронкова В.А. Фразеологизмы с компонентом-существительным, обозначающим предметы быта, как отражение национальной картины мира // International Journal of Humanities and Natural Sciences. 2023. Vol. 11-4 (86). С. 173 – 175.
- Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. Москва: Живой язык, 2005. 942 с.
- Райхштейн А.Д. Лингвострановедческий аспект устойчивых словесных комплексов // Словари и лингвострановедение // Сборник статей Верещагин Е.М. М.: Издательство «Книжный мир», 1982. 184 с.
- Рогова А.В., Федоренков А.Д. Отражение специфики восприятия времени во фразеологии русского, немецкого и английского языков // Вестник РУДН. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2010. № 4. С. 75 – 79.
- Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая школа, 1969. 232 с.
- Шитова Л.Ф., Брускина Т.Л. English Idioms and Phrasal Verbs. Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов. 3-е изд. СПб.: Антология, 2005. 256 с.
- Юсупова А.Г. Семантическое своеобразие устойчивых выражений татарского языка с компонентом "Одежда" // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 8 (62): в 2-х ч. Ч. 2. C. 180 – 182.
Дополнительные файлы

