Animalisms in Forming the Image of Politician (based on German and English journalistic discourse)

Cover Page

Cite item

Abstract

Traditionally animalisms are widely used in press to influence the reader. The article defines the notion of “animalism”, looks at the main functions of animalisms and underlines their special role in revealing the cultural code hidden in the language. It is assumed that contrastive approach plays a significant role in foreign language classes. Analysis and comparison of animalisms in English and German journalistic discourse shows how contrastive approach helps to form a secondary language identity, diminishes interference and contributes to the positive transfer phenomenon.

About the authors

Ekaterina Andreevna Severina

Moscow State Linguistic University

Author for correspondence.
Email: ratriniada@mail.ru

PhD (Philology), Senior Lecturer, Department of Second Foreign Languages

Russian Federation

Ksenia Valeryevna Pavlova

Moscow State Linguistic University

Email: ksevalmslu@yandex.ru

Lecturer the Department of the Second Foreign Language

Russian Federation

References

  1. Егорова-Гантман Е. В., Плешаков К. В. Политическая реклама. М.: Никколо М, 1999.
  2. Сычугова Л. А., Евласьев А. П. Функционирование языковых средств при создании имиджа политика (на материале публичных выступлений Д. Трампа) // Litera. 2018. № 4. С. 145–151.
  3. Мостяев Ю. Н. Политический имидж // Выборы: теория и практика. 2010. № 4 (16). С. 59–71.
  4. Соловьев А. И. Политология. Политическая теория, политические технологии. М.: Аспект Пресс, 2003.
  5. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. 5-е изд. М.: ЛКИ, 2008.
  6. Блудова А. Г. Имидж политика в структуре массовой коммуникации // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия «Социально-гуманитарные науки». 2006. Вып. 6. № 8 (63). С. 107–111.
  7. Халитова Е. Ю., Слинько Е. А. Политический имидж политика в контексте концепции харизматического лидерства // Среднерусский вестник общественных наук. 2017. Т. 12. № 5. С. 163–169.
  8. Андросова С. А., Сущевская А. С. Роль компонента-анимализма в составе французских характерологических анималистических фразеологизмов // Филологические науки. Вопросы теории и практики: в 2 ч. Ч. I. 2014. № 2 (32). C. 25—27.
  9. Комалова Л. Р. Интернет-коммуникация с элементами речевой агрессии (Сводный реферат) // Реферативный журнал. Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание. 2015. Вып. 1. С. 122–129.
  10. Киселева Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во Ленинград. ун-та, 1978.
  11. Кобозева И. М. Семантические проблемы анализа политической метафоры // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2001. № 6. С. 132–149.
  12. Карпенко Е. И. Лингвокультурологические аспекты немецких зооморфных метафор (на материале современной прессы ФРГ): дис. … канд. филол. наук. М., 2006.
  13. Phraseo – Wörterbuch für Redewendungen, Redensarten und Sprichwörter. URL: http://www.phraseo.de/
  14. Гарбовский Н. К. Теория перевода. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2007.
  15. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учебное пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. М., 2006.
  16. Халеева И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков): автореферат дис. ... д-ра пед. наук. М., 1990.
  17. Щербакова М. В. Особенности обучения второму иностранному языку студентов языковых факультетов // Вестник Воронежского государственного университета. 2003. № 2. С. 84–87.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).