Соматические фразеологии с компонентом «нос» в русском и персидском языках

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Настоящее исследование посвящено сопоставительному анализу фразеологических единиц с соматическим компонентом «нос» / «دماغ» (дамаг) в русском и персидском языках. Фразеологизмы рассматриваются как отражение национальной картины мира, в которых закреплены особенности мышления, эмоций и культурных установок каждого народа. Предметом исследования являются фразеологические единицы, содержащие лексему «нос» в русском языке и её персидский эквивалент «دماغ» (дамаг), а также их семантические, структурные и аксиологические особенности. Методологическую основу работы составляют сопоставительный и контекстуальный методы, элементы аксиологического и семантико-культурного анализа. Материал исследования извлечён из толковых и фразеологических словарей, литературных источников и пословичных сборников. В процессе исследования выявлены как универсальные, так и национально-специфические черты функционирования фразеологических единиц с данным компонентом. Установлено, что в обеих лингвокультурах «нос» / «دماغ» (дамаг) выполняет символическую функцию, отражая физические и психологические особенности человека, его отношение к миру, эмоции, поведенческие и социальные характеристики. Русская фразеология демонстрирует когнитивно-поведенческую направленность (самооценка, гордость, отношение к обстоятельствам), тогда как персидская акцентирует эмоционально-психологическую сферу (настроение, бодрость, внутреннее равновесие). Научная новизна исследования заключается в системном подходе к анализу фразеологических единиц с компонентом «нос» / «دماغ» (дамаг), впервые рассмотренных в аксиологическом и культурологическом аспектах в сопоставительном контексте. Полученные результаты подтверждают, что фразеологизмы данной группы играют ключевую роль в формировании национальной картины мира, являясь средством выражения духовных и культурных ценностей. Выводы исследования могут быть использованы в практике преподавания русского и персидского языков, в курсах межкультурной коммуникации, переводоведении и фразеографии. Актуальность настоящего исследования определяется возрастающим интересом современной лингвистики к вопросам взаимодействия языка и культуры, а также необходимостью изучения способов репрезентации человеческого тела в языковой картине мира разных народов. Анализ фразеологических единиц с компонентом «нос» / «دماغ» (дамаг) позволяет выявить сходства и различия в восприятии человека и его эмоциональных состояний в русской и персидской лингвокультурах.

Об авторах

Лейла Рахими

Тегеранский университет

Email: l.rahimi1377@gmail.com
ORCID iD: 0009-0007-2707-0390
аспирант; кафедра русского языка и литературы;

Хоссейн Голами

Тегеранский университет

Email: hgholamy@ut.ac.ir
ORCID iD: 0000-0002-6343-2690
профессор; кафедра русского языка и литературы;

Негин Камранзад

Тегеранский государственный институт

Email: nkamranzad2@gmail.com
ORCID iD: 0009-0005-1786-7238
магистр; кафедра русского языка и литературы;

Список литературы

  1. Шанский, Н. М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая школа, 1996. С. 4, 6.
  2. Даль, В. И. Пословицы русского народа. М.: Художественная литература, 1989. С. 3.
  3. Мехтиханлы, С. Г. Названия частей тела в составе фразеологизмов русского и персидского языков. Филологические ведомости. 2017. № 3. С. 16-22.
  4. Толковый словарь русского языка: в 4 томах / Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Государственный институт "Советская энциклопедия", 1935. Т. 1. 1565 с.
  5. Му'ин, М. Толковый словарь персидского языка: в 6 томах. Тегеран, Иран, 2003. Т. 2. 1094 с.
  6. Марьям Моради. Фразеологизмы семантического поля "органы тела человека" в персидском языке и способы их перевода на русский язык. Вестник Челябинского государственного университета. 2024. № 1 (483). С. 12-21. doi: 10.47475/1994-2796-2024-483-1-12-21. EDN: TMYMXB.
  7. Фёдоров, А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель, АСТ, 2008. 880 с. EDN: QYNEOX.
  8. Анвари, Х. Большой словарь Сохан: в 8 томах. Т.: Сохан, 2003. 4561 с.
  9. Рубинчик, Ю. А. Персидско-русский словарь: в 2 томах. М.: Русский язык, 1985. Т. 1. 800 с.
  10. Степанова, М. И. Школьный фразеологический словарь: Изд. 2-е. Ростов н/Д: Феникс, 2010. 348 с. EDN: QUNCIP.
  11. Восканян, Г. А. Русско-персидский словарь / Ред. и ассис. М. Шоджаи. Т.: Фарханге Моасер, 2023. С. 496.
  12. Декххода, А. А. Толковый словарь персидского языка. Рузане. Тегеран, Иран, 1996. 2455 с.
  13. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка: 27-е издание, ок. 100000 слов, терминов и фразеологических выражений / Под ред. Л. И. Скворцова. М.: 000 Изд. Ониск, 2010. EDN: RXPFPT.
  14. Быстрова, Е. А., Окунева, А. П., Шанский, Н. М. Учебный фразеологический словарь. М.: АСТ, 1997. 304 с.
  15. Мясников, Л. Н. "Нос" во фразеологии европейских языков. Известия Великолукской ГСХА. 2025. № 2. С. 71-79. EDN: ZDTCVR.
  16. Ефремова, Т. Ф. Новый словарь русского языка. М.: Русский язык, 2000. 3195 с.
  17. Блюм, А. Семантические особенности соматической фразеологии: учеб. пособие. М.: АСТ-пресс, 2000.
  18. Шанин, А. В. Нос и его фундаментальное значение в жизни человека. Успехи современного естествознания. 2013. № 9. С. 33-37. EDN: QZACIN.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).