Иероглифические преобразования в контексте упрощения письменности Китая и Японии: сравнительный анализ на базе японского иероглифического минимума

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья представляет собой сравнение иероглифов (кандзи) из японского иероглифического минимума 常用漢字表 jōyō kanjihyō «Перечень общеупотребительных иероглифов» от 2010 г., которые претерпели изменения в ходе реформы упрощения письменности, и упрощенных иероглифов современного китайского языка (путунхуа). Предметом исследования являются упрощенные формы иероглифов, которые анализируются по сходству или различию начертаний в китайском и японском языках на современном этапе их развития. Путём выделения общих и различных графем автор приводит собственную классификацию знаков, сгруппированных по общему принципу упрощения в сравнении с аналогичными знаками китайского языка. Особенностью анализа является выделение категорий кандзи в связке с их аналогами в китайском языке, а не в отрыве от него. В рамках исследования проведён компаративный анализ иероглифов японского и китайского языков. Кандзи японского иероглифического минимума сопоставляются с теми же самыми иероглифами китайского языка, и на основании их сходств или различий было сформировано 7 категорий знаков, каждая из которых отображает особенности упрощения кандзи и соотношение с китайским иероглифом. Проведённый сравнительный анализ показал, что примерно 4% упрощённых китайских иероглифов совпадают с японскими аналогами, что указывает на ограниченное, но заметное влияние японской графической реформы на китайскую. В японском иероглифическом минимуме из 2136 знаков упрощены 360, и лишь 90 из них совпадают с китайскими формами, составляя 4,21%. Большинство японских упрощений отличаются от китайских или вовсе были разработаны самостоятельно. В Китае упрощение было масштабнее: оно затронуло даже ключевые элементы, тогда как в Японии ключи сохраняли традиционный вид. Несмотря на потерю части графем, оба языка сохранили семантическую узнаваемость знаков. Подобный компаративный анализ проводится впервые в российской синологии и японистике и является инновационным по способам классификации и сравнения иероглифов японского и китайского языков в связке друг с другом.

Об авторах

Анна Дмитриевна Бахматова

Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова

Email: annabakhmatova@yandex.ru
аспирант; институт стран Азии и Африки;

Список литературы

  1. Bökset R. Long Story of Short Forms. The Evolution of Simplified Chinese Characters. Stockholm: Universitetsservice US-AB, 2006. 220 p.
  2. 现代汉语规范词典, 7版. 北京市: 商务印书馆, 2016. 1892页 / Словарь современного нормативного китайского языка, 7-ое изд. Пекин: Шанъу иньшугуань, 2016. 1892 с.
  3. Суханов В. Ф. Упрощенные начертания и разнописи китайских иероглифов. М.: Наука, 1980. 128 с.
  4. 语言文字规范手册. 北京市: 语文出版社, 1991 / Нормативный справочник начертания иероглифов. Пекин: Юйвэнь чубаньшэ, 1991. 365 с.
  5. Линь Бо. Словарь нормативного написания иероглифов. М.: Шанс, 2022. 607 с.
  6. Гурулева Т. Л., Абдрахманова А. Р. Декомпозиционная структура китайского иероглифа // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2024. Т. 17. Вып. 1. С. 31-39. doi: 10.30853/phil20240005 EDN: FTERCV.
  7. Mahiques Corrá M. Radicales y clasificadores chinos. Buenos Aires: Editores Asociados, 2022. 120 p.
  8. Soriano Fanlo G. Estudio contrastivo del uso de partículas en chino y japonés estándar: una reevaluación de las “preposiciones” y “adverbios” en la lengua china. Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona, 2022. 102 p.
  9. Handel Z. Does Xu Shen's Huìyì Category Reflect Historical Reality? An Argument for the Existence of Compound Graphs Lacking Phonophorics. New Horizons in the Study of Chinese: Dialectology, Grammar, and Philology. Seattle: University of Washington, 2016. Pp. 581-598.
  10. 李乐毅. 简化字源. 北京市: 华语教学出版社, 1996. 474 页 / Ли Лэи. Источник упрощения иероглифов. Пекин: Хуаюй цзяосюэ чубаньшэ, 1996. 474 с.
  11. Gray Hansen Limantoro Y., Yeyen Dwi Atma. History of Japanese Writing System; From Kanji Into Hiragana // International Journal of Multidisciplinary Sciences and Arts. 2024. Vol. 3 No. 4. Pp. 96-102.
  12. 山田崇仁. 中国古文字のデジタルテキスト化に関する諸問題. 漢字學硏究第一〇號別冊. 2023. 25-46 / Такахито Ямада. Различные проблемы, связанные с оцифровкой древнекитайских иероглифов // Исследования китайских иероглифов. 2023. Специальный выпуск № 10. С. 25-46.
  13. Su H. Y., Chun C. C. Chineseness, Taiwaneseness, and the traditional and simplified Chinese scripts // Tourism, identity, and linguistic commodification. Language & Communication. 2021. 77, pp. 35-45.
  14. Молодых В. И. О вариантности и норме в китайской орфографии // Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета. 2022. Т. 14, № 4. С. 238-244. doi: 10.24866/VVSU/2949–1258/2022-4/238-244 EDN: HJFLJL.
  15. Kornicki P. F. Languages, scripts, and Chinese texts in East Asia. Oxford: Oxford University Press, 2018. 393 p.
  16. Кузьменко Н. Н. Дзюкудзикун, атэдзи и кокудзи в современном японском языке (проблема функционирования) // Известия Восточного института. 2023. № 2. С. 127-137. doi: 10.24866/2542–1611/2023-2/127-137 EDN: VXWQSX.
  17. 杨天霖. 汉字在日韩两国的传播与影响[J]. 现代语言学, 2023, 11(9): 4231–4235 / Ян Тяньлинь. Распространение и влияние китайских иероглифов в Японии и Корее // Современное языкознание. 2023. 11(9). С. 4231-4235.
  18. Bossard A. Ontological and quantitative analyses of the kokuji characters of the Japanese writing system // Journal of Chinese Writing Systems. 2022. Vol. 6(2). Pp. 137-145. doi: 10.1177/25138502211050962 EDN: FOYRVV.
  19. 裘锡圭. 文字学概要. 北京市: 商务印书馆, 1988 / Цю Сигуй. Краткое изложение общей теории письменности. Пекин: Шанъу иньшугуань, 1988. 287 с.
  20. Соколов А. Н. К вопросу об иероглифической письменности. Японский лингвистический сборник. М.: Восточной литературы, 1959. 199 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).