Public service interpreting and translating: providing human rights and access to social justice

Cover Page

Cite item

Abstract

The article analizes the role of public service interpreting and translation (PSIT) in today multicultural world. The EU multilingual polices and experience in providing human rights through language services are highlighted within the multilingualism and mediation issues. Relevant EU documents and projects are mentioned in respect of translator and interpreter training for public service provision. Public service interpreting and translating phenomenon is analysed and specified. Some universities providing specialized Master programs in public service interpreting and translating are mentioned as examples.

About the authors

- Carmen Valero-Garcés

University of Alcalá de Henares

Email: aaatabekova@gmail.com
The Department of Modern Philology

Anastasia Anatol'evna Atabekova

Peoples’ Friendship University of Russia

Email: aaatabekova@gmail.com
The Department of Foreign Languages Faculty of Law

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).