Формирование доминантных понятий лексико-семантического поля БРАЗИЛИЯ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Национальная идентичность подразумевает, помимо географической и политико-административной общности, также культурно-историческую и языковую общность. Название своей страны, обычно вырастающее из первичного топонима, может приобретать признаки концепта-понятия, потенциально расширяющего свое значение и охватывающего смежные области, становясь сначала названием названием народа, затем его языка, а в последствии целой группы предметных и непредметных понятий, связанных с между собой благодаря центральному смысловому ядру. Постепенно формируется лексико-сематическое поле с вычленяемым ядром, вторичными доминантами и периферией. Формирование элементов такого поля происходит не одновременно и идет по нарастающей: от ядра к ближайшему окружению, и далее к периферии, при этом расширяется частеречное разнообразие элементов поля. Ядром послужила лексема brasil , обладавшая к моменту начала колонизации Бразилии (первая половина XVI в.) только значением «красное дерево», но впоследствии расширившая сферу своего применения и получившая значения «территория», «автохтонное население», «язык автохтонного населения». Эти значения повлияли на формирование вторичных однокоренных лексем, с общей семантикой «относящийся к Бразилии», «бразильский» и «бразилец» - brasílico, brasiliense, brasiliano, brasílio, brasileiro . Постепенно их изначально диффузное употребление становилось более дифференцированным, за рядом лексем закрепилось более узкое значение, некоторые практически утратились. В итоге сформировалась вторичная семантическая доминанта brasileiro , послужившая, наряду с brasil , основой для расширения лексико-семантического поля. Процесс консолидации ядра и центральных доминант, обладавших большим семантическим потенциалом, совпал по времени с процессом обретения Бразилией культурной и языковой эмансипации от бывшей метрополии.

Об авторах

Дмитрий Львович Гуревич

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

Автор, ответственный за переписку.
Email: caipira@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-1941-8226

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иберо-романского языкознания филологического факультета

119991, Российская Федерация, Москва, Ленинские горы, 1, стр. 51

Список литературы

  1. Zagryazkina, T.Ju. (2016). Etnodiscourse in linguistic and cultural space. The Bulletin of Moscow University. Series 19. Linguistics and Cross-Cultural Communication, 2, 52–65. (In Russ.).
  2. Zagryazkina, T.Ju. (2015). France and Francophonie: language, society, culture, Moscow: Moscow State University Publ. (In Russ.).
  3. Joseph, J. (2006). Language and identity: national, ethnic, religious. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  4. Huntington, S. (1993). The Clash of Civilizations? Foreign Affairs, 72, 3, 22–49.
  5. Foucault, M. (1994). Words and things. Archeology of the humanities. Saint-Petersburg: Academia. (In Russ.).
  6. Apresyan, Ju.D. (1995). Selected papers. Vol. 1. Lexical semantics. Moscow: LRC Publishing House. (In Russ.).
  7. Arutyunova, N.D. (1999). Language and a person’s world. Moscow: LRC Publishing House. (In Russ.).
  8. Mikhailova, O.A. (1998). Limitations in lexical semantics: semasiological and linguoculturological aspects. Ekaterinburg: Urals University Publishers. (In Russ.).
  9. Karaulov, Ju.N. (2010). General and Russian ideography. Moscow: Librocom. (In Russ.).
  10. Kubryakova, E.S. (1981). Types of language meanings: semantics of derived words. Moscow: Nauka. (In Russ.).
  11. Biderman, M.T. (1998). Dimensões da palavra. Filologia e Lingüística Portuguesa, 2, 81–118.
  12. Krieger, M. da G. (2010). Lexicologia e lexicografia diacrônicas: qual o papel desse tipo de pesquisa. In: As Ciências do Léxico, Isquerdo, A.N., Barros, L.A. (eds.), vol. V. Campo Grande: Editora da UFMS. pp. 135–152.
  13. Gonçalves, M.F. (2012). A Aspectos do léxico português e brasileiro no século XVIII. Confluência — Revista do Instituto de Língua Portuguesa (Rio de Janeiro), 43, 47–67.
  14. Gurevich, D.L. (2020). Brazilian national identity and conceptualization of the notion “brasil”. Bulletin of Kemerovo State University, 22(3), 811–820. https://doi.org/10.21603/2078-89752020-22-3-811-820 (In Russ.).
  15. Noll, V. (1996). Brasil: Herkunft und Entstehung eines Toponyms. Vox Romanica, 55, 1, 188–202.
  16. Sousa Mello, L. (2001). O nome do Brasil. Revista de História, 145, 61–86. https://doi.org/10.11606/issn.2316-9141.v0i145p61-86
  17. Houaiss, A. & Villar, M.S. (2009). Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro.
  18. Ferreira, A.B.H. (2010). Dicionário Aurélio da lingua portuguesa. Curitiba.
  19. Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. [Electronic resourse] URL: http:// michaelis.uol.com.br/moderno-portugues (accessed: 01.08.2021).
  20. Ribeiro, D. (1995). O povo brasileiro. A formação e o sentido do Brasil. São Paulo: Companhia das Letras.
  21. Carmo, L.A. (2015). Ferreira. O léxico do Brasil em dicionários de língua portuguesa do século XIX. Tese (doutorado). Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Instituto de Letras.
  22. Pinto, E.P. (1978). O português do brasil: textos críticos e teóricos. I — 1820–1920. Fontes para a teoria e a história. Rio de Janeiro, Livros técnicos; São Paulo: Ed. da Universidade de São Paulo.
  23. Leite, M.Q. (2006). Metalinguagem e discurso: a configuração do purismo brasileiro. São Paulo: Associação Eitorial Humanitas.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).