ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics
Dear colleagues!
The “ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics” ("PRAXEMA") is a periodical issue, intended for the discussion of theoretical problems of modern visual semiotics, the sphere of which includes the questions of studying the visual aspects of organization and functioning of culture as a communicative environment.
Visual semiotics is understood as a one of the new dynamic human sciences, and as an multidisciplinary field, in which methods and achievements of the “traditional”, “classic” branch of the humanities interact: philosophy, cultural studies, sociology, political science, art history, religious studies, aesthetics, ethics, history, linguistics, ethnography etc.
The dominant view of the research on the theme is determined by the accentuation of communicative aspects of visual semiotics. It will give an opportunity to put into focus the relationship of visual phenomena and systems of visual phenomena with the cultural and anthropological practice. In this (pragmatic) perspective, any visual sema can and should be interpreted as praxema: sign presenting and generating certain pragmatic installations, norms and effects. Thus, the subject of visual semiotics is understood as a sphere of cultural and anthropological praxis, as a space of mutual understanding and interaction through optical expressed existentially important meanings.
Publication frequency: 4 issues per year.
Articles on the following topics can be published in the journal:
- philosophy of visual image (semantics, syntax, pragmatics)
- theory of the sign and of the sign-communication; visual (nonverbal) languages
- visual axiology (analytics of visual experience of fixation and translation of norms and values in culture; cultural and semiotic transfer; visual environment as a sphere of normative didactics; visual semiotics as a communicative axiology)
- visual anthropology (philosophical, ethnological and sociological aspects presentations of human identity)
- visual practices in cultures; visual aspects of the representation of cultural realities; visual arts in the life and history of cultures
- visual aspects of government policy and regional management
- semiotic diagnostics of social and cultural transformation; visual parameters of culture in connection with the tendencies of humanization/dehumanization of society
- visual semiotics and humanitarian knowledge; the visual aspects of the modern Humanities (history, sociology, political science, archaeology)
- semiotics of photo
- semiotics of cinema
- semiotics of architecture
- semiotics and hermeneutics of living environment of man; anthropology of space
- visual aspects of the functioning of the media
- semiotics of games
- visual semiotics and aesthetics
- visual semiotics and cultural geography
- visual aspects of pedagogy
- optical aspects and the dominant of cognitive practices
- visual and virtual.
This list is not completed and may be extended at the expense by attention to additional areas of visual semiotic research. The languages of this journal are Russian, English and French. For publication in the journal Editoral Board accepts papers written in the following genres: scientific article; translation of scientific article; essay; interviews; review; bibliographic review; report on the scientific event. All sent materials are reviewed.
The founder of this scientific journal is Tomsk State Pedagogical University (Russia, Tomsk).
The journal is included in the "Russian Press" subscription catalog. Index: 90129.
Current Issue
No 4 (2025)
ARTICLES
Visualising and social meaning in languages: Analytic philosophy, sociolinguistics, and the theory of terminology
Abstract
9 - 43
Art text: Theoretical "perspective” and/or media-critical evaluation
Abstract
44 - 57
Clothing names as a means of linguo-semiotic coding of conceptual information
Abstract
58 - 78
Metaphor as a means of linguo-semiotic interpretation in music education discourse
Abstract
79 - 99
Sherlock Holmes, the Hunter, and the symbolic power of scientific knowledge
Abstract
100 - 121
Book cover as a semiotic translation: The case of the autobiography Mayrig by Henri Verneuil
Abstract
Beyond their conventional role, book covers function as sophisticated agents of cultural communication and semiotic translation. While extant research often analyzes the linguistic aspects of translation, the interplay of verbal and nonverbal elements on book covers, particularly in the context of autobiographical narratives and cross-cultural adaptation, remains neglected. This study examines the book cover as a site of semiotic translation in Henri Verneuil’s autobiography, Mayrig, in its French, Armenian, and American editions. The interplay between its verbal and nonverbal elements is explored through a comparative lens, informed by Gérard Genette’s insightful paratextual theory. Particular attention is paid to how the very fabric of the cover subtly reveals patterns and variations that vividly illustrate the cultural and temporal adaptations of the narrative’s core themes. Drawing on Roland Barthes’ concept of photography as an “umbilical cord”, the analysis examines how photographic elements enhance the autobiographical pact. Thus, the study evaluates the connections that emerge from combining various media, such as family photos, movie stills, and narrative quotes. This article concludes that Mayrig’s covers actively serve as dynamic sites of semiotic translation that employ various semiotic strategies to successfully convey the main themes of the work to a diverse audience.
122 - 141
The role of the visual semiotic code in modeling the conceptosphere of the educational text
Abstract
142 - 172
From technological features to the understanding of artistic intention (on the example of works by l. R. Tsesyulevich).
Abstract
173 - 195
Visual markers of cultural identity in the perceptions of educational advisors to principals of contemporary Russian schools
Abstract
196 - 213




