Теория языка и межкультурная коммуникация
Журнал «Теория языка и межкультурная коммуникация» был зарегистрирован в 2003 году как печатное издание старейшего высшего учебного заведения Курска; с 2007 существует как электронное периодическое издание.
Адрес в сети Интернет http://tl-ic.kursksu.ru
«Теория языка и межкультурная коммуникация» является рецензируемым электронным научным изданием, зарегистрированным Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Решением президиума Высшей аттестационной комиссии журнал включён в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук.
Основными языками журнала являются русский, английский, немецкий, французский. Журнал является специализированным и посвящен освещению результатов научных исследований в области филологии.
Журнал принимает научные статьи от авторов и научных коллективов по следующим научным специальностям и соответствующей им отрасли науки (c 01.11.2022):
5.9.5. Русский язык. Языки народов России (филологические науки),
5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика (филологические науки)
Доступ к публикациям свободный. Все публикации осуществляются по договоренности с авторами. Минимальные системные требования: браузеры Internet Explorer 5.0 и выше или Opera 8.5 и выше, или Firefox 1.5 и выше, или Safari 3.0 и выше с поддержкой JavaScript.
Учредитель и издатель журнала – Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Курский государственный университет».
Текущий выпуск
Том 56, № 1 (2025)
Статьи
Культурно-ономастический фон романа А. Платонова «Счастливая Москва»
Аннотация
Работа посвящена одному из компонентов художественного текста − имени собственному как средству формирования культурно-ономастического фона произведения. В статье представлены онимы, создающие культурно-ономастический фон романа «Счастливая Москва». Среди выявленного массива онимных единиц можно выделить антропонимы, гемеронимы, эргонимы, макротопонимы. Выявленные онимные единицы классифицируются как реальные и вымышленные. Отмечается, что в формировании культурно-ономастического фона участвуют онимы, употребление которых направлено на воссоздание исторического хронотопа.



Экспериментальное исследование параметров звучащей речи для определения эмоционального состояния говорящего
Аннотация
В центре рассмотрения находятся параметры речи, позволяющие определить эмоциональное состояние говорящего, что обусловливает исследование параметров звучащей речи. Выявляется характер изменения признаков звучащей речи на сегментном и супрасегментном уровнях в зависимости от состояния говорящего. Кроме того, в статье представлены данные экспериментального исследования, проведенного с целью определения степени влияния мимики и жестикуляции на восприятие эмоциональности говорящего. Приводятся данные экспериментального исследования, проведенного с целью определения состояния психической активности говорящего и воздействия речевого поведения на восприятие слушающего, а также данные анализа соотношения психической активности говорящего со степенью выраженности эмоций в его речи.



Семантические особенности инвективной лексики в произведениях Г. Исхакый
Аннотация
В статье исследуется инвективная лексика в произведениях татарского писателя Г. Исхакый, творившего в начале XX века. В результате анализа выявленный корпус инвектив был распределен по шести основным лексико-тематическим группам. Отмечается, что наиболее обширной является группа проклятий, а наиболее частотной – инвективная единица каһәр (букв. проклятие). Самой разнообразной по составу является группа инвектив, основанных на метафорическом переносе. В результате исследования было установлено, что инвективная лексика была выявлена в определенном объеме в каждом рассмотренном литературном произведении. Таким образом, инвективная лексика является важным средством для создания дополнительной экспрессии в текстах Г. Исхакый, а также служит для реализации оценочной функции.



Орнитоморфная специфика антропонима главного героя романа Н.С. Лескова «Обойдённые»
Аннотация
Статья посвящена рассмотрению антропонима главного персонажа романа Н.С. Лескова «Обойдённые» (1865) Илья Макарович Журавка. Орнитоморфная специфика антропонима реализует мифологему журавля ‒ птицы, образ которой занимает значимое место в русской и мировой культуре. Свободный художник Журавка ‒ «вольная птица» ‒ отличается своим особым видением мира, что во многом сближает его с лесковскими праведниками, в то же время не лишенных человеческих пороков. Рассмотренный антропоним обусловливает ход жизни персонажа и участвует в реализации идейного замысла романа. Птичий компонент имени художника раскрывается посредством онимов разных типов: антропонимов, топонимов, этнонимов и др. Трехчастная структура антропонима, а также его «птичья» этимология отражают состояние русского реального именника, в котором фамилии с орнитоморфным компонентом составляют самую многочисленную группу. Подобные фамилии (Птицын, Пизонский, Павлин и др.) встречаются во многих текстах Н.С. Лескова, что позволяет говорить об их особом месте в ономастиконе этого писателя. В своей творческой лаборатории Н.С. Лесков сохранил специфику русской именной традиции, особым образом вплетая имена персонажей в ткань художественного текста.



Причастные и деепричастные обороты в языке прозы И.С. Тургенева
Аннотация
Статья посвящена лингвистическому описанию причастных и деепричастных оборотов, употребляющихся в романе И.С. Тургенева «Дым». Данные структуры подробно проанализированы с позиций теории синхронной переходности, разработанной В.В. Бабайцевой. В ходе исследования были выявлены причины большей или меньшей частотности причастных и деепричастных оборотов в языке художественной прозы, уточнены их синкретичные свойства, определены наиболее продуктивные структурно-семантические разновидности этих оборотов, отмечены особенности идиостиля писателя.



Характеристика говорящего по параметрам звучащей речи (экспериментальное исследование)
Аннотация
В статье рассматриваются признаки речевого поведения, на основе которых складывается речевой портрет говорящего.
Представлена краткая история развития понятия «речевой портрет» и его отличия от смежных понятий: «языковая личность», «идиостиль», «речевая характеристика», «речевая личность», «коммуникативная личность» и др.
Используется характеристика типов высшей нервной деятельности по И.П Павлову, описание типов темперамента с помощью прилагательных, представленная Е.П. Ильиным, а также классификация базовых эмоций К. Изарда.
Для описания речевого портрета говорящего носителями языка и выявления признаков речевого поведения, на основе которых речевой портрет создаётся в восприятии слушающего, были применены такие методы, как: психолингвистический эксперимент, метод акустического анализа речи, метод математического подсчета. Описывается проведение психолингвистического эксперимента. Полученные результаты дают возможность описания речевого портрета говорящего и признаков речи, которые влияют на построение речевого портрета говорящего в сознании слушающего.



Discours indirect libre в переводных французских текстах
Аннотация
Целью данной статьи стало научное исследование такого языкового феномена, как discours indirect libre, в результате которого предполагалось выявить двойственную природу несобственно-прямой речи во французском языке (в сравнении с косвенной и прямой речью), уточнить основные принципы позиционирования данного вида речи в письменных текстах, выявить ее стилистические особенности и грамматическую структуру. Исследование проводилось на основе анализа переводных текстов классического периода британской и американской литературы (произведения Дж. Голсуорси, Т. Драйзера, Г. Уэллса, Дж. К. Джерома), в которых удалось проследить закономерности передачи устной речи действующих лиц и диалогов несобственнно-прямой речью, преднамеренное изменение взаимного расположения главных и второстепенных членов предложения с целью придания повествованию более живого и красочного характера.
Исследование носит прикладной характер, но его результаты позволят расширить понимание употребления несобственно-прямой речи во французских текстах, использовать накопленные знания в процессе переводческой деятельности и, возможно, побудят лингвистов к дальнейшему изучению этого явления в современном литературном и разговорном языках.



Путешествие как познание: метафора «путешествие на поезде» в произведении Л. Кэрролла «Through the Looking-Glass and What Alice Found There»
Аннотация
Статья освещает результаты анализа когнитивной метафоры «путешествие на поезде», включенной в метафорическую модель «путешествие как познание», а также выявлению способов ее языковой актуализации в художественном произведении. Понимание автором метафоры как элемента сознания, объяснение механизма познавательных процессов и их взаимодействия позволило раскрыть ее потенциал. Следует отметить, метафора «путешествие на поезде» исследуется в контексте игровой деятельности на фоне лингвокреативности и языковой игры. В результате анализа понятийной области «путешествие на поезде» были выявлены параметры, характеризующие понятийную область «путешествие». Потенциал структурирования понятийной области «путешествие» используется для идентификации понятийной области «путешествие как познание». Делается вывод о том, что метафора «путешествие на поезде», инкорпорированная в метафорическую модель «путешествие как познание», неоднозначна, наряду с моделирующей функцией, осуществляя когнитивную операцию соотнесения концептуальных сфер и виртуальных миров, играет особую роль – оперирует скрытыми смыслами, инициируя когнитивные операции метафорических и метонимических переносов, и выступает средством коммуникативного воздействия. Полученные результаты будут весьма полезны в исследовании когнитивных метафор, понимании их роли, влияния на язык и мышление.



Роль когнитивных механизмов восприятия культурных кодов в формировании языковой игры
Аннотация
В статье предпринята попытка исследовать когнитивные процессы, посредством которых осуществляется обработка информации, формирование концептов и интерпретация языковых единиц в зависимости от конкретного контекста. Особое внимание уделяется анализу таких структурных элементов, как фреймы, схемы и метафоры, через которые организуются знания в сознании. Авторы опираются на подход С. Филмора, демонстрируя, каким образом отдельные языковые единицы могут запускать специфические когнитивные сценарии, что приобретает особую значимость при изучении феномена языковой игры. Языковая игра интерпретируется не только как способ варьирования установленных норм, но и как эффективный инструмент создания многозначных смыслов, способствующий появлению юмора и иронии, а также выявлению скрытых смысловых противоречий. Исследование опирается на эмпирические данные о том, что механизмы восприятия языковой игры зависят от когнитивных стратегий, характерных для носителей различных языковых систем. Комплексное применение методов когнитивной лингвистики, психолингвистики и дискурс-анализа позволило оценить роль фоновых знаний и культурных кодов в динамике смыслообразования. Таким образом, полученные результаты демонстрируют, что языковая игра является важным механизмом трансформации культурных кодов, способствуя постоянной реконструкции смыслов в рамках коммуникативного процесса.



Корейские заимствования в русском языке: за пределами академических словарей
Аннотация
В свете проводимой государственной политики «поворота на Восток», необходимо изучать возможности не только политико-экономического, но и общекультурного взаимодействия России со странами Восточной Азии. Одним из наиболее показательных критериев межкультурных связей является естественный язык. Взаимодействия различных культур всегда отражаются в словаре контактирующих языков в виде корпуса заимствований. Обширные глоссарии с сотнями заимствований возникли в русском языке в результате связей с культурами Запада. Эти глоссарии одновременно показывают определенную направленность русской культуры в разные периоды истории. Однако влияние культур Восточной Азии, в частности корейской культуры, слабо представлены в русском языке. Вплоть до двадцатого века Корея представлялась в русском мировосприятии как малозначимая периферия. Рост заимствований из корейского языка только начинается. В статье рассматриваются особенности заимствования из корейского языка и предметные области, где языковые контакты являются наиболее тесными.



Особенности функционирования безличных и инфинитивных конструкций в лиро-эпическом цикле миниатюр И.С.Тургенева «Стихотворения в прозе»
Аннотация
В данной статье рассматриваются особенности употребления безличных и инфинитивных конструкций, зафиксированных в лиро-эпическом цикле И.С. Тургенева «Стихотворения в прозе». Цель статьи – рассмотреть структурно-семантические разновидности безличных и инфинитивных предложений, функционирующих в цикле «Стихотворения в прозе», определить, как в этих конструкциях смысловое значение главного члена предложения передает внутреннее состояние автора.
На основе анализа фактического материала, который позволил выявить все случаи употребления анализируемых структур, был сделан вывод об особенностях функционирования безличных и инфинитивных предложений в лиро-эпических миниатюрах великого писателя.



Специфика карнавализации в текстах рекламы
Аннотация
В данной статье рассматривается понятие карнавализированности рекламных текстов на примере французского и русского языков. Беря за основу положение М.М. Бахтина, что смех выступает как форма простейшей коммуникации, мы предпринимаем попытку раскрыть функции рекламного текст через теорию карнавализации, которая проявляется в рекламных текстах в использовании создателями рекламы таких приёмов лингвокреативности, как использование аллюзий, окказионализмов, языковой игры, рифмованного текста, а также слов из разных языков для привлечения внимания потенциального покупателя товара или услуги. Современная реклама часто строится на карнавальных, ранее табуированных элементах, что доказывается в ходе анализа приведенных в статье примеров.



Сопоставительно-типологические исследования синонимических рядов неродственных языков
Аннотация
Статья посвящена сопоставительно-типологическому анализу фрагмента действительности «что-либо опасное/кто-либо опасный» в русском и английском языках. Лексические единицы, описывающие данное явление в обоих языках, выступают в качестве материала исследования и являются основой для формирования одноименных межъязыковых синонимических рядов. Был произведен сопоставительно-типологический анализ выявленных синонимических рядов. Отмечается, что интерпретация результатов исследования требует наличия трех этапов для более точного обнаружения интегральных и дифференциальных черт изучаемого лингвистического явления. Каждый этап включает в себя определенные параметры, по которым анализируются изучаемый фрагмент действительности в целом и выявленные одноименные синонимические ряды в неродственных языках. Делается вывод о необходимости проведения сопоставительно-типологических исследований микросистем (СР) для более полного понимания универсальных и специфических свойств сопоставляемых языков.



Ономасиологическая парадигма немецкоязычных гемеронимов, являющихся наименованиями газет
Аннотация
Целью данной работы является анализ названий немецкоязычных газет, издаваемых в ФРГ, Австрии, Швейцарии Люксембурге и Лихтенштейне, с точки зрения ономасиологии. Данное исследование представляется нам актуальным, поскольку позволяет выявить общность и различия в структуре немецкоязычных гемеронимов в зависимости от страны издания. При этом подробно рассматривается ономасиологический признак выбранных гемеронимов с точки зрения его синтаксиса и лексики, наличия заимствований и других аспектов. Анализируется также лексический состав ономасиологического базиса немецкоязычных гемеронимов.



Лингвопоэтическая характеристика раннего экспрессионизма: анализ новелл Л.Н. Андреева «Смех» и «Ложь»
Аннотация
Статья посвящена лингвопоэтическому анализу новелл Л.Н. Андреева «Смех» и «Ложь», которые рассматриваются как примеры раннего русского экспрессионизма. В работе исследуются композиционные, тематические и языковые особенности этих произведений, объединенных общими мотивами одиночества, абсурда и человеческой уязвимости. Применение метода лингвопоэтического сопоставления позволяет выявить ключевые элементы художественного языка Андреева: специфику использования метафор, лексических повторов, антитез и гротеска. Особое внимание уделено экспрессивной функции языка и символике, через которые передается внутреннее состояние героев. На основе материала, специально отобранного из текста названных произведений, демонстрируется, как в них осуществляется переход к экспрессионистской эстетике, акцентирующей искажение реальности ради отображения сложных эмоциональных и психологических переживаний. Исследование подчеркивает значимость новелл «Смех» и «Ложь» для формирования новой литературной эстетики начала XX века и их вклад в развитие языкового стиля русского модернизма.



Pragmatic aspect of refusal behavior in Chinese (based on an online survey)
Аннотация
To overcome linguistic and cultural barriers and to make cross-cultural interactions effective and comprehensible, scholars conduct thorough analyses of communicative behavior in various speech situations, such as requests, gratitude, demands, or refusals. The latter, in our view, is one of the most interesting and ambiguous subjects of study. Refusal behavior increases the risk of deteriorating interpersonal relationships, has a negative impact on both parties in communication, and possesses a high degree of "conflict potential." The goal of any communicative interaction is to achieve the communicative objective with minimal emotional and status losses. This article presents an analysis of refusal strategies in the Chinese language. The study is based on the scientific method of discourse analysis of a language corpus obtained through an online survey of Chinese respondents. The results showed that survey participants prefer to use indirect speech acts as the primary strategy to maintain face, with social distance and hierarchy being significant factors influencing the choice of strategies. The findings may be useful in practical Chinese language classes and related subjects, such as translation, as well as in studies of Chinese language discourse.



Лингвокогнитивный анализ концепта «Русский солдат» (на основе публикаций западных СМИ)
Аннотация
Целью данной статьи является вскрытие одного из механизмов ведения информационной войны через формирования негативного образа противника. Дана логическая и статистическая оценка процесса формирования негативного образа русского солдата в сознании носителей английского языка при помощи средств массовой информации. В исследовании применялись методы когнитивной лингвистики – семантико-когнитивный метод, метод лингвистического анализа, метод когнитивной интерпретации результатов исследования. Проведен лингвокогнитивный анализ концепта «Russian soldier» («Русский солдат») в английском языковом сознании в разные временные периоды (до 2022 года и после), выявлены ядро, дальняя и ближняя периферии концепта, определены изменения в составе структурных частей концепта и индексах оценочности. Результаты исследования могут применяться для отражения информационных атак западной прессы и противодействия пропаганде, направленной против нашей страны.



Диахронический анализ пандемического дискурса (на материале текстов СМИ и социальных сетей периода 2020-2022 гг.)
Аннотация
Данная статья посвящена сравнению в диахроническом аспекте коллокаций с ключами «пандемия», «эпидемия», «коронавирус», «ковид», «корона», «COVID» в медийном и сетевом дискурсах. Актуальность работы обусловлена стремлением осуществлять сравнение центрального и регионального медиа-дискурсов, а также сетевого дискурса, связанного с пандемией за период 2020-2022 гг. Материалом послужили высокочастотные прилагательные-коллокаты из центральных и региональных СМИ, а также из социальных сетей с ключом, связанным с пандемией COVID-19. В качестве методов исследования нами были использованы методы квантитативного анализа, сравнительно-сопоставительного анализа и дискурс-анализа. Нами было выделено 5 категорий языковых маркеров (эпидемиологические, темпоральные, локативные, географические, экспрессивные), связанных с определенными характеристиками пандемического дискурса. Также нами была проанализирована динамика изменений как пандемического дискурса в медийном и сетевом дискурсе, так и восприятие пандемического феномена в данный период общественностью. Эмпирический анализ показал, что эпидемиологические маркеры занимают первое место по частоте и составляют когнитивную основу пандемических тематик как в медиа-дискурсе, так и в дискурсе социальных сетей, что не изменяется во времени. Темпоральные маркеры, характеризующие настоящее, будущее и прошлое, представлены более разнообразно в СМИ 2020 года, сравнительно со СМИ 2021 года и корпусом социальных сетей. Маркеры экспрессии, указывающие на высокую степень проблемы, представлены широко и многообразно в пандемическом дискурсе, но в корпусе СМИ доля их употребления снижается с каждым годом, а в корпусе социальных сетей она растет из года в год. В целом, в СМИ высоко и четко акцентируется изменчивость информационного потока, связанного с данным событием. Год за годом пандемическому дискурсу уделяется все меньше внимания.



Лексемы родственно-антропонимического кода в рассказе В.М. Шукшина «Свояк Сергей Сергеевич»
Аннотация
Статья посвящена исследованию темы родственных связей и семейных отношений в рассказе В.М. Шукшина «Свояк Сергей Сергеевич», рассмотренной через лексемы родственного и антропонимического кодов, являющиеся смысловыми доминантами многих произведений писателя. С помощью терминов родства (свояк, жена, сын, отчим) и антропонимов (Сергей Сергеевич Неверов, Андрей Кочуганов, Соня, Роза) выстраивается система художественных образов персонажей, что способствует раскрытию авторского замысла.



Функциональные и семантические особенности использования причастий в творчестве К.Д. Воробьева
Аннотация
Изучение причастий представляет собой актуальную проблему, поскольку нет единого мнения о статусе этих слов в морфологической системе русского языка, которое бы полностью было обосновано и учитывало основные стороны вопроса. Причастие занимает пограничное положение между самостоятельной частью речи и особой формой глагола. Работа посвящена функциональным и семантическим особенностям использования причастий в художественной прозе курского писателя К.Д. Воробьева. В статье анализируются особенности причастий, способы их образования, частотность употребления в произведениях курского писателя. Материалом исследования послужили повести К.Д. Воробьева «Крик», «Это мы, Господи!», «Убиты под Москвой» и рассказы «Дорога в отчий дом», «Уха без соли».



Сравнительный анализ презентации нового знания в аннотации к научной медицинской статье на русском и английском языках
Аннотация
Статья посвящена выявлению лингвокультурологических особенностей представления нового знания в текстах аннотаций к научно-исследовательским статьям из современных медицинских журналов на русском и английском языках. Приводятся результаты исследования поверхностной структуры аннотации, описаны различия в ее рубрикации. Подробно рассматриваются особенности заключительного раздела аннотации, его дискурсивной структуры. Выявлены сходства лексического состава, определены грамматические средства оформления каждого из дискурсивных сегментов, отражающие лингвокультурологические особенности представления нового знания в текстах аннотаций.


