О проблемах написания вьетнамских топонимов и антропонимов в русском языке
- Авторы: Никулина Е.В.1
-
Учреждения:
- Институт Китая и современной Азии РАН
- Выпуск: Том 6, № 4 (2022)
- Страницы: 61-69
- Раздел: Научные исследования
- URL: https://ogarev-online.ru/2618-9453/article/view/126774
- DOI: https://doi.org/10.54631/VS.2022.64-261036
- ID: 126774
Цитировать
Аннотация
С развитием Интернета, поисковых систем, наукометрии единый стандарт написания имён собственных, к которым относятся топонимы и антропонимы, приобретает особую значимость. Целью данной статьи является установление такого стандарта для статей, принимаемых для публикации в изданиях ЦИВАС ИКСА РАН. На основе изучения правил, установленных в предыдущие годы, даются рекомендации по передаче вьетнамских букв и их сочетаний при написании топонимов и антропонимов на русском языке, написанию вьетнамских имён и оформлению библиографических ссылок.
Ключевые слова
Полный текст
Открыть статью на сайте журналаОб авторах
Елена Вадимовна Никулина
Институт Китая и современной Азии РАН
Автор, ответственный за переписку.
Email: vietnamjournal@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0003-2640-6634
научный сотрудник, Центр изучения Вьетнама и АСЕАН ИКСА РАН
РоссияСписок литературы
- Бритов И. В. Как понять язык потомков дракона. Перевод вьетнамских художественных текстов на русский язык: теория и практика. М.: Р.Валент, 2021. С. 67–95.
- Зворыкин Д. Д. Передача географических названий Вьетнама на русском языке. Словарь соответствующих русских и вьетнамских названий географических объектов Вьетнама // Экология внутренних вод Вьетнама. М.: Т-во научных изданий КМК, 2014. с. 383–388.
- Инструкции по русской передаче географических названий Вьетнама / сост. Я. А. Миропольский; ред. Г. Е. Тихонова. М., 1973.
- Мурзаев Э. М. Географические названия Вьетнама // Топонимия Востока. Исследования и материалы. М., 1969.
- Мхитарян Т. Т. Особенности передачи вьетнамских топонимов средствами русской графики // Топонимика Востока. М., 1962.
- Мхитарян Т. Т. Фонетика вьетнамского языка. М.: Изд-во восточной литературы, 1959. 138 с.
- Полное собрание исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы): в 8 т. Т. 1 / Пер. с ханвьета К. Ю. Леонова и А. В. Никитина; коммент., вступ. ст. и прил. К. Ю. Леонова и А. В. Никитина при участии В. И. Антощенко, М. Ю. Ульянова, А. Л. Федорина. М.: Вост, лит., 2002. С. 53–56.
- Сердюченко Г. П. Русская транскрипция для языков зарубежного Востока. М.: Наука, 1967. С. 276–289.
- Словарь географических названий Вьетнама / сост. Я. А. Миропольский; ред. Е. В. Горовая. М.: ЦНИИКАиК, 1988.
- Сюннерберг М. А. Система вьетнамских имён и фамилий. М.: Ключ-С, 2014. 68 с.
Дополнительные файлы
