ВОПРОСЫ СЕМАНТИЗАЦИИ РУССКИХ СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ В КИТАЙСКОЙ АУДИТОРИИ
- Авторы: Цзан В.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 4 (2008)
- Страницы: 96-99
- Раздел: Редакционная статья
- URL: https://ogarev-online.ru/2618-897X/article/view/330697
- ID: 330697
Цитировать
Аннотация
Статья посвящена проблемам семантизации русских соматических фразеологизмов с лингвострановедческим компонентом. Комментарий фразеологических единиц, пословиц, поговорок представляет для китайских учащихся (как и для любых иностранцев, изучающих РКИ) большой лингвострановедческий интерес, формирует их фоновые знания и вторичную языковую картину мира.
Об авторах
Вэньцянь Цзан
Российский университет дружбы народовул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198
Список литературы
- Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М., 1983.
- Михельсон М.И. Русская мысль и речь, свое и чужое, опыт русской фразеологии. - СПб., 1912.
- Михельсон М.И. Русская мысль и речь; Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний в 2-х тт. - Т. 2. - М.: Терра, 1994.
- Молотков А.И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания // В кн.: «Фразеологический словарь русского языка» / Под ред. А.И. Молоткова. - М., 1968.
Дополнительные файлы

