Понимание смысла предложения и текста

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Благодаря концепции Г.П. Мельникова проясняется алгоритмика понимания смысла, заданного конкретным дискурсом. В простых случаях понимания в языковом сознании человека группой ментальных актеров-актантов разыгрывается маленькая драма предложения / высказывания, сценарий которой задан предикатом (Сеше - Теньер). Здесь понимание равно видению ситуации (мизансцены) и является начальным этапом. На втором этапе происходит приравнивание увиденного к жизненной метафоре или гештальту (Лакофф и Джонсон). И.А. Мельчук и его Лингво-комбинаторный словарь (созданный совместно с А. Жолковским) составил третью часть теории понимания, четвертой частью которой следует считать концепцию речевых действий Остина и Серля. Все эти лингвистические концепции хорошо согласуются в духе системологии Г.П. Мельникова и образуют в целом теорию понимания.

Об авторах

Евгений Фролович Киров

Московский городской педагогический университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: evg-kirov@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-9836-5619
SPIN-код: 3323-1648

доктор филологических наук, профессор, профессор департамента филологии, Институт гуманитарных наук

Российская Федерация, 129226, г. Москва, 2-й Сельскохозяйственный проезд, д. 4

Список литературы

  1. Seshe, A. 2003. Essay on logical structure proposition. Moscow: USSR publ. Print. (In Russ.)
  2. Mustayoki, A., Sabitova, Z.K., Parmenova, T.V., and L.A. Biryulin. 2019. “Functional syntax of the Russian language.” Edited by A. Mustayoki. Moscow: Yuright publ. Print. (In Russ.)
  3. Tenier, L. 1934. Little Russian Grammar. Paris: Henri Didier publ. Print. (In Russ.)
  4. Tenier, L. 1988. Basic structural syntax. Moscow: Progress publ. Print. (In Russ.)
  5. Lakoff, J., and M. Johnson. 2004. A metaphor I live by. Moscow: USSR publ. Print. (In Russ.)
  6. Minsky, M. 1979. Frames for the presentation of knowledge. Edited by F.M. Kulakova. Moscow: Energy publ. Print. (In Russ.)
  7. Russian grammar. Vol. 2. Syntax. Moscow: Science publ. Print. (In Russ.)
  8. Chomsky, N. 2016. Selected. Moscow: Encyclopedia-ru publ. Print. (In Russ.)
  9. Bakhtin, M.M. 1975. The question of literature and aesthetics: studies of different years. Moscow: Fiction publ. Print. (In Russ.)
  10. Fillmore, Ch. 1981. “Case on case.” In New in foreign linguistics. Edited by V.A. Zvegintseva. Moscow: Progress publ., pp. 369–495. Print. (In Russ.)
  11. Fillmore, Ch. 1981. “Case on case begins again.” In New in foreign linguistics. Edited by V.A. Zvegintseva. Moscow: Progress publ., pp. 496–530. Print. (In Russ.)
  12. Bally, Sh. 2001. General linguistics and questions of the French language. Moscow: USSR publ. Print. (In Russ.)
  13. Kirov, E.F. 2018. “Text and discourse in a semiotic relationship.” Vestnik Volgogradskogo gos. Universita. Series 2. Criminology, vol. 17, no. 2, pp. 15–25. https://doi.org/10.15688/jvolsu2. 2018.2.2
  14. Humboldt, von W. 1984. On Java Island Cavy language. Moscow: Progress publ., pp. 221–226. Print. (In Russ.)
  15. Melchuk, Yu.A., and A.K. Zholkovsky. 2016. Interpretive-combinational Dictionary. Moscow: YASK publ. Print. (In Russ.)
  16. Vygotsky, L.S. 2007. Thought and speech. Moscow: Labyrinth publ. Print. (In Russ.)
  17. Karaulov, Y.N. 1996. Russian associative Dictionary. Moscow: Institute of the Russian language of the Russian Academy of Sciences publ. Print. (In Russ.)
  18. Kirov, E.F. 2008. “Zero units in the Russian sentence.” In Active processes in modern grammar. Moscow: MPGU publ., pp. 88–92. Print. (In Russ.)
  19. Melnikov, G.P. 2003. Systemic typology of languages: principle, method, model. RAS Institute of Linguistics. Moscow: Nauka publ. Print. (In Russ.)

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).