Формирование языковой картины мира у билингвов

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Авторы статьи анализируют специфику формирования языковой картины у билингвов, в сознании которых соединяются два культурных кода. Высказывается предположение, что языковая картина мира билингвов отличается от картины мира носителя языка. При формировании языковой личности билингва в его сознании сливаются две культуры; многие исторические, общественные факты, испытывая влияние индивидуально-личностных взглядов, суждений, оценок, получают более яркую окраску, описываются по-другому, что дает возможность понять мировосприятие другого человека. У естественных билингвов, в отличие от искусственных, происходит соединение двух картин мира, двух культурных кодов. Однако обе картины в сознании билингва, не оторванного от одной языковой среды, соединяясь, видоизменяются и в итоге формируют еще одну, со своими специфическими особенностями. Писатели-билингвы, в сознании которых соединяются два разных языка, используя при создании своего произведения, например, русский язык, тем не менее находятся в системе образов родного языка, родной культуры. В результате появляются нетипичные для носителей выражения, стилистические приемы и другие средства художественной выразительности. Так появляется новый культурный код, который требует особых языковых средств. Писатель-билингв дает оценку любому явлению с точки зрения родной культурной среды. Рассмотрены особенности творчества некоторых писателей-билингвов (Теодора Каллифатидеса, В.В. Набокова, Чингиза Айтматова, Андрея Макина). Показано, что билингвальный автор, в сознании которого соединяются два разных мира, находится ближе к системе образов родного языка, родной культуры.

Об авторах

Нина Дмитриевна Афанасьева

Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел РФ

Автор, ответственный за переписку.
Email: afan-nina@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-9462-7706

канд. пед. наук, доцент, заведующий кафедрой русского языка

Российская Федерация, 119454, г. Москва, пр. Вернадского, 76

Светлана Сергеевна Захарченко

Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел РФ

Email: sveta.zakharchenko@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-6815-2153

канд. пед. наук, доцент кафедры русского языка

Российская Федерация, 119454, г. Москва, пр. Вернадского, 76

Ирина Болеславовна Могилёва

Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел РФ

Email: mogilevairina@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0003-2169-370X

канд. филол. наук, доцент кафедры русского языка

Российская Федерация, 119454, г. Москва, пр. Вернадского, 76

Список литературы

  1. Valeeva, N.G. K voprosu o perevode kak sredstvu mezhkul’turnoj kommunikacii. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-perevode-kak-sredstvu-mezhkulturnoykommunikatsii (Date: 20.09.2022) (In Russ.)
  2. Gumbol’dt, V. 2000. Izbrannye trudy po yazykoznaniyu Moscow: Progress publ. Print. (In Russ.)
  3. Vajsgerber, J.L. 1993. Rodnoj yazyk i formirovanie duha. Moscow: Eksmo-Press publ. Print. (In Russ.)
  4. Sepir, E. 2003. Yazyki kak obraz mira. Moscow: Izdatel’stvo AST publ. Print. (In Russ.)
  5. Buslaev, F.I. 1973. Istoricheskaya grammatika russkogo yazyka (1858). Hrestomatiya po istorii russkogo yazykoznaniya). Moscow: Vysshaya shkola, 1973. Print. (In Russ.)
  6. Budagov, R.A. 1974. Chelovek i ego yazyk. Moscow: Izd-vo MGU publ. Print. (In Russ.)
  7. Zalevskaya, A.A. 2011. Nekotorye spornye voprosy teorii dvuyazychiya. Put’ v yazyk: Odnoyazychie i mnogoyazychie. Moscow: Yazyki slavyanskih kul’tur. Pp. 33—47. Print. (In Russ.)
  8. Cvetkova, T.K. 2001. “Problemy soznaniya v kontekste obucheniya inostrannomu yazyku”. Voprosy psihologii 4: 68—81. Print. (In Russ.)
  9. Gudkov, D.B. 2000. Mezhkul’turnaya kommunikaciya: problemy obucheniya. Moscow: Izd-vo MGU publ. P. 37. Print. (In Russ.)
  10. Kallifatides, Th. 2010. Det gångna är inte en dröm. Stockholm: Albert Bonniers Förlag. Print. (In Swedish)
  11. Morkina, M.A. 2021. “Mifologizaciya rodiny v romane Teodora Kallifatidesa ‘Proshloe — eto ne son’”. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Izd. Gramota 14 (7): 2042. Print. (In Russ.)
  12. Mazanaev, Sh.A. Nacional’nyj mir cherez nacional’nye obrazy v dvuyazychnoj proze Ch. Ajtmatova. Web.https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalnyy-mir-cherez-natsionalnye-obrazy-vdvuyazychnoy-proze-ch-aytmatova/viewer (Date: 19.06.2022) (In Russ.)
  13. Bakhtikireeva, U.M. 2005. Hudozhestvennyj bilingvizm i osobennosti russkogo hudozhestvennogo teksta pisatelya-bilingva. Candidate Thesis. Moscow. Print. (In Russ.)
  14. Leary, Timothy. Exo-Psychology: A Manual on the Use of the Human Nervous System According to the Instructions of the Manufacturers. Los Angeles: Star Seed Peace Press, 1977. (In Eng.)

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).