Английские заимствования в китайском языке в сфере блокчейн

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В настоящее время внимание учёных всё больше привлекает сфера блокчейн. Это связано с высоким интересом мирового сообщества к данной теме, высокими темпами развития технологии блокчейн и внедрения её в жизнь общества XXI века. Стоит отметить, что технология блокчейн является важной для будущего человечества, потому что она позволяет построить доверие. Доверие будет во всём – в финансовой сфере, недвижимости, здравоохранении, бизнесе и других сферах жизни общества. В связи с большими перспективами развития этой технологии внимание лингвистов привлекает факт появления лексических единиц, связанных с ней. В первую очередь, это заимствования – переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или же сами элементы, перенесённые из одного языка в другой. Ввиду того, что статьи о блокчейне изначально появлялись на английском языке, в китайский язык лексические единицы данной тематики пришли как раз из английского. Дана классификация и также определены наиболее частые способы заимствования из английского в китайский язык в сфере блокчейн. Актуальность исследования определена малоизученностью англоязычных заимствований в китайском языке в сфере блокчейн. При подготовке специалистов-переводчиков тема блокчейна остается неизученной в полной мере из-за трудностей при переводе терминологии. Таким образом, изучение заимствований может улучшить навыки переводчиков, поможет им избежать ошибок при переводе с английского языка на китайский и наоборот.

Об авторах

Е. В. Трусов

Национальный исследовательский Томский государственный университет

Email: egor.trusov.2000@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-3688-3701

ассистент кафедры перевода и языковых коммуникаций

Россия, 634050, Российская Федерация, г. Томск, просп. Ленина, 36

А. А. Андраханов

Национальный исследовательский Томский государственный университет

Email: andrashanov@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-5537-7129

ассистент кафедры перевода и языковых коммуникаций

Россия, 634050, Российская Федерация, г. Томск, просп. Ленина, 36

П. Д. Митчелл

Национальный исследовательский Томский государственный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: peter_mitchell@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-9228-903X
Scopus Author ID: 57194280974

доктор педагогики (Doctor of Education, Университет Дерби, г. Дерби, Великобритания); профессор, заведующий кафедрой перевода и языковых коммуникаций, руководитель международной магистерской программы “Global MA in ELT Leadership”

Россия, 634050, Российская Федерация, г. Томск, просп. Ленина, 36

Список литературы

  1. Ландэ Д. P2P – по секрету всему свету. О пиринговых сетях // Журнал «Сети и бизнес». Киев, 2008. № 2 (39). С. 104-110.
  2. Ященко С.Д., Коханов В.С. Блокчейн – технология будущего // Интеллектуальные ресурсы – региональному развитию. 2018. № 1. С. 394-396.
  3. Моргайар У. Блокчейн для бизнеса. М.: Эксмо, 2018. 286 с.
  4. Тапскотт Д. Технология блокчейн – то, что движет финансовой революцией сегодня. М.: Эксмо, 2017. 448 с.
  5. Семенас А.Л. Лексика китайского языка. М.: Восток-Запад, 2005. 310 с.
  6. Кленин И.Д., Щичко В.Ф. Лексикология китайского языка. М.: Восточная книга, 2013. 272 с.
  7. Vervaet R. English Loanwords in the Chinese Lexicon. Ghent: Ghent University. Faculty of Arts and Philosophy, 2017. P. 128.
  8. Miao Ruiqin. Loanword Adaptation in Mandarin Chinese: Perceptual, Phonological and Sociolinguistic Factors. N. Y.: Stony Brook University, 2005. P. 171.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).