Лингвистические особенности англоязычных текстов по гражданской авиации

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена выявлению языковых особенностей текстов по гражданской авиации на английском языке. Предметом исследования являются стилистические особенности англоязычных авиационных текстов, которые достигаются посредством определенных языковых средств. Исследование проводится на материале научного и технического стилей. С точки зрения лингвистики рассматриваются стилистика, грамматика и лексика применительно к научно-технической литературе. В работе дается общая характеристика научно-технических текстов, а также научно-технических текстов по гражданской авиации, проводится подробный анализ их грамматических особенностей, особенностей словообразования, терминологии, стилистики, возможности быстрой и эффективной передачи информации. Материалом исследования являются выдержки из доклада Национального агентства по аэронавтике и исследованию космического пространства "Transportation Research Board Special Report 16". В статье используются следующие методы исследования: описательный метод, применяемый для определения, интерпретации и классификации языковых средств, характерных для изучаемых авиационных текстов, метод контекстуального анализа, используемый для выявления особенностей функционирования средств различных уровней языка в текстах научной прозы. Научная новизна настоящего исследования заключается в проведенном впервые комплексном изучении стилистических, лексических, морфологических и синтаксических особенностей, присущих англоязычным текстам по гражданской авиации. Нет монографических работ, посвященных данной тематике. В ходе исследования было выявлено, что для изучаемых текстов характерно наличие ярко выраженных причинно-следственных связей, а также точность, ясность, объективное отношение автора к фактам, информационная насыщенность материала. Все эти стилистические особенности достигаются посредством определенных языковых средств. Данные средства могут не иметь прямых соответствий в языке перевода, вызывать трудности при переводе специализированных текстов, и требуют специальных профессиональных навыков переводчиков. Знание и владение в совершенстве этими средствами позволит чувствовать себя конкурентоспособными на международном рынке.

Об авторах

Анна Валерьевна Мельдианова

Московский авиационный институт (Национальный исследовательский университет)

Email: meldianova_av@mail.ru
доцент; кафедра Лингвистики и переводоведения;

Григорий Владимирович Богдановский

Московский авиационный институт (Национальный исследовательский университет)

Email: ggreee_1@mail.ru
магистр; институт иностранных языков;

Список литературы

  1. Разинкина Н.М. Стилистика английского научного текста. М.: Едиториал УРСС, 2005.
  2. Рецкер Я.И. Методика технического перевода. М.: Дрофа, 2009.
  3. Стрелковский Г.М., Латышев Л.К. Научно-технический перевод: Пособие для учителей нем.яз. М.: Просвещение, 1980.
  4. Хоменко С.А. Основы теории и практики перевода научно-технического текста с английского языка на русский. Минск: BNTU, 2013.
  5. Byrne J. Technical Translation Usability Strategies for Translating Technical Documentation. Dordrecht: Springer, 2006.
  6. Bowker L. Lexicography, Terminology, and Translation: Text-based studies in honour of Ingrid Meyer. Ottawa: University of Ottawa Press, 2006.
  7. Власко Н.К. Особенности научно-технического текста на грамматическом уровне в курсе преподавания английского языка в неязыковом вузе // Международный журнал экспериментального образования. 2016. №. 3-2. М.: Академия Естествознания. С. 159-161.
  8. ACRP RESEARCH REPORT 16: Guidebook for Managing Small Airports. Washington, DC: The National Academic Press, 2019.
  9. Vassileva I. Commitment and detachment in English and Bulgarian academic writing // English for specific Purposes. 2001. № 20. Pp. 83-102.
  10. Biber D., Johansson S., Leech G., Conrad S., Finegan E. Longman grammar of spoken and written English. Harlow: Longman Pearson Education, 1999.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).