Сравнительное исследование способов образования эвфемизмов в русском и китайском языках
- Авторы: Ян Л.1
-
Учреждения:
- Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
- Выпуск: № 9 (2024)
- Страницы: 133-141
- Раздел: Статьи
- URL: https://ogarev-online.ru/2409-8698/article/view/379612
- DOI: https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.9.71647
- EDN: https://elibrary.ru/HVHZTA
- ID: 379612
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Данная статья посвящена анализу употребления и способов образования эвфемизмов в китайском и русском языках. Хотя китайский и русский языки принадлежат к разным языковым системам, в русском и китайском языках существует огромное количество эвфемизмов, которые широко используются во многих областях, в способах выражения эвфемизмов в русском и китайском языках есть сходство. Объектом исследования являются эвфемизмы в русском и китайском языках. Предметом исследования являются эвфемизмы из словарей эвфемизмов в русском и китайском языках – «Словарь эвфемизмов китайского языка» (Чжан Гунгуй, 1996), «Словарь эвфемизмов русского языка» (Сеничкина Е.П., 2008) и сравнительное исследование способов выражения этих эвфемизмов преимущественно с лингвистической и культурологической точек зрения. Методами исследования в данной статье являются описательный, метод классификации, дедуктивный, сравнительно-исторический и сопоставительный. Новизна статьи заключается в сопоставительном анализе эвфемизмов в русском и китайском языках. Сопоставительные исследования китайских и русских эвфемизмов представлены в трудах Чжан Чаня «Эвфемизация в русском и китайском языках: лингвокультурологический и лингвопрагматический аспекты», В. А. Акбаш «Сопоставительный анализ национально-культурных особенностей происхождения и функционирования эвфемизмов в китайском и русском языках», а также в исследованиях эвфемизмов, связанных с коронавирусом, которые представлены в работе М. С. Беловой и Е.А. Киндлер «Структурно-семантические особенности эвфемизмов и дисфемизмов (по материалам немецкоязычных статей, посвященных теме коронавируса) и Старшиновой П.П. «Эвфемизмы в публицистическом дискурсе (на материалах англоязычных СМИ, посвященных коронавирусу)» , при этом существуют перспективы сопоставления способов классификации по семантическим признакам и способов образования эвфемизмов в русском и китайском языках. Было выявлено, что языковые способы образования эвфемизмов разделяются на фонетические, лексико-семантические, фразеологические.
Об авторах
Линь Ян
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
Email: yanglin9420@yandex.ru
аспирант; кафедра "Общее и сравнительно-историческое языкознание";
Список литературы
- Акбаш В. А. Сопоставительный анализ национально-культурных особенностей происхождения и функционирования эвфемизмов в китайском и русском языках // Мир науки, культуры и образования, № 2, 2020. – С. 587-590.
- Белова О.В. Киндлер. Е.А. Структурно-семантические особенности эвфемизмов и дисфемизмов (по материалам немецкоязычных статей, посвященных теме коронавируса) // Язык в сфере профессиональной коммуникации: сборник материалов международной научно-практической конференции преподавателей, аспирантов, магистрантов и студентов. Екатеринбург: Издательский Дом «Ажур», 2023. – С. 118-126.
- Кацев A.M. Эвфемизмы в современном английском языке (опыт социолингвистического описания): Автореф. дис. ... канд. филол. наук / A.M. Кацев. Л., 1977. – 190 с.
- Ковшова М.Л. Семантика и прагматика эвфемизмов / М.Л. Ковшова. М.: Енозис, 2007. – 320 с.
- Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи. Русистика. – Берлин, 1994, № 1-2. – С. 28-49.
- Москвин В.П. Эвфемизмы: системные связи, функции и способы образования / В.П. Москвин // Вопр. языкозн. 2001. No 3. С. 58-70.
- Сеничкина Е. П. Эвфемизмы русского языка: Спецкурс [Электронный ресурс]: учеб. пособие / Е.П. Сеничкина. – 2-е изд., стер. М.: Флинта, 2012. – 120 c.
- Старшиновой П.П. Эвфемизмы в публицистическом дискурсе (на материалах англоязычных СМИ, посвященных коронавирусу) // День науки: сборник статей XXII студенческой научной конференции.Самара: СФ ГАОУ ВО МГПУ, 2021. – С. 233-236.
- Чжан Чань. Эвфемизация в русском и китайском языках: лингвокультурологический и лингвопрагматический аспекты: дис… канд. филол. наук. Волгоград, 2013. – 208 с.
- 庞兆勋. 汉语委婉语构成方式研究. 新疆:新疆师范大学,2009. 20-34. (Пан Чжаосюнь Анализ средств образования эвфемизмов китайского языка: дис. ... канд. филол. наук /Пан Чжаосюнь. Синьцзянский педагогический университет. Сниьцзян, 2009. – С. 20-34)
- 陈望道. 修辞学发凡. 上海:复旦大学出版社, 2012. 238页. (Чэнь Вандао Риторика Фафан. Шанхай: Фуданьский университет, 2012. – 238 с.)
- 李军华. 汉语委婉语研究. 北京:中国社会科学出版社,2010. 2,4,256页. (Ли Цзиньхуа Анализ эвфемизмов в китайском языке. Пекин: Китайская социальная наука, 2010. – 265 с.)
- 邵军航. 委婉语研究. 上海. 2007.140 页. (Шао Цзиньхан. Исследование эвфемизмов: дис…докт. филол.наук. Шанхай, 2007. – 140 с.)
- 张拱贵. 汉语委婉语词典. 北京:北京语言文化大学出版社,1996. 303 页. (Чжан Гунгуй. Словарь эвфемизмов китайского языка. Пекин: Пекинский университет языков и культуры, 1996. – 303 с.
Дополнительные файлы

