Перевод в Европейском суде по правам человека: проблемы и способы их решения

Обложка

Цитировать

Аннотация

В статье рассматриваются проблемы перевода в суде, право на который закреплено в Европейской Конвенции по правам человека. Проблемы перевода возникают на разных этапах судопроизводства: от подачи иска до вынесения приговора. Одной из важных функций перевода в Европейском суде по правам человека является перевод постановлений суда на языки государств - членов ЕС и роль перевода в проведении компаративных исследований европейского и национальных законодательств. Перевод является важным средством усиления роли Европейского суда в защите прав человека.

Об авторах

Наталья Николаевна Удина

Российский университет дружбы народов

Email: udina_nn@pfur.ru
Кафедра иностранных языков юридического факультета

Оксана Викторовна Миненкова

Российский университет дружбы народов

Кафедра иностранных языков юридического факультета

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).