Перевод в Европейском суде по правам человека: проблемы и способы их решения
- Авторы: Удина Н.Н.1, Миненкова О.В.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 2 (2014)
- Страницы: 374-378
- Раздел: Статьи
- URL: https://ogarev-online.ru/2313-2337/article/view/344045
- ID: 344045
Цитировать
Аннотация
В статье рассматриваются проблемы перевода в суде, право на который закреплено в Европейской Конвенции по правам человека. Проблемы перевода возникают на разных этапах судопроизводства: от подачи иска до вынесения приговора. Одной из важных функций перевода в Европейском суде по правам человека является перевод постановлений суда на языки государств - членов ЕС и роль перевода в проведении компаративных исследований европейского и национальных законодательств. Перевод является важным средством усиления роли Европейского суда в защите прав человека.
Об авторах
Наталья Николаевна Удина
Российский университет дружбы народов
Email: udina_nn@pfur.ru
Кафедра иностранных языков юридического факультета
Оксана Викторовна Миненкова
Российский университет дружбы народовКафедра иностранных языков юридического факультета
Дополнительные файлы

