Новозаимствования «ксерокс», «ксерокопия», «ксерография» в словарях казахского и узбекского языков: разное в одинаковом и одинаковое в разном

Обложка

Цитировать

Аннотация

В статье анализируется презентация лексики, образованной на основе заимствованного слова «ксерокс» (ксерокопия, ксероаппарат, ксеронұсқа, ксерокөшірме и др.) в толковых и двуязычных словарях казахского и узбекского языков; выявляются сходства и различия в образовании синонимических рядов; определяются качественные и количественные особенности лексических новообразований гибридного характера и степень их функциональной загруженности в речи в сравнении с их собственно-национальными или ранее заимствованными из восточных языков эквивалентами (тасвир); выявляется разное в одинаковом и одинаковое в разном.

Об авторах

Маханбет Джусупов

Узбекский государственный университет мировых языков

Email: mah.dzhusupov@mail.ru

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).