Выражение добра и зла в английских и русских пословицах как отражение менталитета английского и русского народов
- Авторы: Орлова Т.Г.1, Никулина Е.Ф.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 2 (2016)
- Страницы: 101-106
- Раздел: СТАТЬИ
- URL: https://ogarev-online.ru/2313-2299/article/view/341345
- ID: 341345
Цитировать
Аннотация
Статья посвящена структурно-семантическому анализу английских и русских пословиц, отражающих отношение англичан и русских к добру и злу. Новизна исследования заключается в том, что впервые рассматриваются пословицы данной семантической группы в аспекте сравнительного структурно-семантического анализа. Исследование данных пословиц очень актуально с точки зрения выражения в них моральных и этических ценностей, присущих обоим народам. Анализ фразеологического значения, структурно-семантических компонентов и экспрессивно-оценочных коннотаций позволил выявить их сходство, основанное на универсальности человеческого мышления, что находит свое подтверждение и на языковом уровне. Различия пословиц обусловлены культурно-национальным своеобразием менталитета английского и русского народа, что также находит подтверждение на языковом уровне.
Об авторах
Татьяна Геннадьевна Орлова
Российский университет дружбы народов
Email: rudn1964fev@yandex.ru
Елена Фёдоровна Никулина
Российский университет дружбы народов
Email: nikole4239@yandex.ru
Дополнительные файлы

