Поликодовость как стратегический ресурс межкультурной коммуникации

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Обсуждаются вопросы применения адаптивных стратегий в процессе культурной интеграции, протекающей в условиях многоязычия с учетом динамики агрегации инокультурных элементов в языковое сознание иностранцев. Проведено интердисциплинарное исследование, интегрирующем наработки психолингвистики, теории коммуникации, лингвокультурологии и социолингвистики, с опорой на базовые методики проведения свободного ассоциативного эксперимента, лексико-семантический анализ полученных реакций, контекстуальный анализ и интерпретацию вербальных ассоциаций, приемы межъязыкового сравнения, технику концептуального моделирования и лингвокультурного комментирования. Актуальность изыскания обусловлена значимостью интерактивного взаимодействия языков и культур, формирующих цивилизационное коммуникативное пространство. Новизна предпринятого исследования связана с выявлением роли полилингвокультурного ландшафта как транслятора этнических и национальных ценностей посредством сканирования срезов внедрения инокультурных языковых сегментов в языковое сознание иностранных студентов. Предложено проведение мониторинга полиязычного разнообразия и стратегического репертуара освоения новых иностранных языков в поликультурной среде принимающей страны в опоре на данные, полученные в результате проведения свободного ассоциативного эксперимента с использованием стимула «адаптация в стране и регионе получения образования». Результаты исследования свидетельствуют о том, что реакции на сложный стимул, полученные при поэтапном эксперименте, позволили выявить универсальное для поэтапной динамики адаптации ядро в структуре полевой модели ассоциативного пласта концепта и описать наполнение когнитивных признаков, формируемых реакциями. Анализ вербальных репрезентаций продемонстрировал мотивировку использования коммуникативных стратегий реагирования иностранцами и специфику встраивания в инокультурную среду.

Об авторах

Татьяна Юльевна Тамерьян

Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова

Автор, ответственный за переписку.
Email: tamertu@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-0532-2538

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков для неязыковых специальностей факультета международных отношений

362025, Российская Федерация, Владикавказ, ул. Ватутина, 44-46

Ирина Анатольевна Зюбина

Южный федеральный университет

Email: iazyubina@sfedu.ru
ORCID iD: 0000-0002-1265-8366

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации

344006, Российская Федерация, Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 105/42

Марина Ростиславовна Желтухина

Волгоградский государственный социально-педагогический университет

Email: zzmr@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-7680-4003

доктор филологических наук, профессор, профессор РАО, академик РАЕН, профессор кафедры английской филологии

400005, Российская Федерация, Волгоград, пр. Ленина, 27

Список литературы

  1. СEP — Council of Europe Portal. [Electronic resource] URL: https://www.coe.int/ru/web/ lang-migrants/forms-of-linguistic-integration (accessed: 09.01.2022).
  2. Egorov, V.G. (2021). Russian Language in the Global Linguocultural Space. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 12(4), 1189–1215. https://doi.org/10.22363/23132299-2021-12-4-1189-1215 (In Russ.).
  3. Korotova, I.A. & Polyakov, D.D. (2015). The concept of multilingualism as a strategy for language policy and foreign language education in Europe. RUDN Journal of Psychology and Pedagogics, 1, 54–60. (In Russ.).
  4. Chebotareva, E.Ju. (2011). Intercultural Adaptation to Russia of Students from Asia, Africa, Latin America and the Middle East. RUDN Journal of Psychology and Pedagogics, 3, 6–11.
  5. Ardila, A., Maslova, O.V. & Novikova, I.A. (2019). Development and psychometric verification of the scale of acculturation of foreign students to Russia. RUDN Journal of Psychology and Pedagogics, 16, 3, 393–415. https://doi.org/10.22363/2313-1683-2019-16-3-393-415 (In Russ.).
  6. Isurin, L. (2021). Does language transfer explain it all? The case of first language change in Russian-English bilinguals. Russian Journal of Linguistics, 25, 4, 908–930. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-4-908-930
  7. Protassova, E., Suryanarayan, N. & Yelenevskaya, M. (2021). Russian in the multilingual environment of three Asian countries. Russian Journal of Linguistics, 25, 4, 981–1003. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-4-981-1003
  8. Tameryan, T.Yu., Popova, T.G., Redkozubova, E.A., Anikeeva, I.G., Sedlyarova, O.M. & Solovieva, N.S. (2019). Feminine perspective of ethnic business communication. Espacios, 40 (34), 18.
  9. Tameryan, T.Yu., Zyubina, I.A. & Dzhigkaeva, A.V. (2021). Thematic Representation and Linguo-Сognitive Structure of the Businesswoman Image from the Perspective of Genderprofessional Axiology. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 12 (4), 1216–1235. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-4-1216-1235
  10. Adamova, Z.G. (2005). Associative experiment as a method of researching ethnic identity. Vestnik MSLU. Linguistic consciousness and culture. Series: Linguistics, 511, 5–10. (In Russ.).
  11. Pishchalnikova, V.A., Panarina, N.S. & Stepykin, N.I. (2019). Associative experiment: theoretical and applied perspectives of psycholinguistics. Moscow: R-Valent. (In Russ.).
  12. Vinogradova, O.E. (2016). Psycholinguistic methods in the description of the semantics of the word. Voronezh: Istoki. (In Russ.).
  13. Garbar, I.L. (2009). Experimental study of linguistic consciousness: methodology for the analysis of associative fields. Bulletin of VSU. Series: Linguistics and intercultural communication, 2, 43–46. (In Russ.).
  14. Gorodetskaya, L.A. (2002). Association experiment in communication research. In: Collection of scientific papers “Communication Theory & Applied Communication”. Rostov-on-Don: IUBiP. pp. 28–37. (In Russ.).
  15. Goroshko, E.I. (2001). Integrative model of free associative experiment. Moscow; Kharkov: RA Caravella publ. (In Russ.).
  16. Mironova, N.I. (2014). Association experiment: methods of data analysis and analysis based on a universal schema. Journal of Psycholinguistics, 2(14), 108–119. (In Russ.).
  17. Khlopova, A.I. (2019). Associative experiment as a method of establishing a change in the connotation of the basic value. Proceedings of the Southwestern State University. Series: Linguistics and Pedagogy, 9, 1 (30), 80–86. (In Russ.).
  18. Vorozhbitova, A.A., Konovalova, G.M., Ogneva, T.N. & Chekulaeva, N.Y. (2017). Continuous linguistic rhetorical education as a means of optimizing language policy in Russian multinational regions. European Journal of Con-temporary Education, 6(2), 328–340. https://doi.org/10.13187/ejced.2017.2.328
  19. Bashieva, S.K., Shogenova, M.Ch. (2020). Russian language as a factor in the formation of a linguistic personality in a multi-ethnic environment. Actual problems of philology and pedagogical linguistics, 1, 204–211. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2020-1-204-211 (In Russ.).
  20. Mathis, B.J., Mayers, T., Miyamasu, F. (2022). English as a Vocational Passport: Japanese Medical Students and Second Language Learning Motivation. Educ. Sci., 12, 8. https://doi.org/10.3390/educsci12010008
  21. Lin, S.E., Kuan, K.L. & Chang, K.L. (2022). Attitudes and cross-cultural differences of UCSI university undergraduates towards multicultural group work. International Journal of Instruction, 15(1), 21–38. https://doi.org/10.29333/iji.2022.1512a
  22. Rahman, F., Mahmud, I., Jiang, B. & Sarker, K. (2022). Extending the theory of planned behavior: a case of learning Chinese as a third language. International Journal of Instruction, 15(1), 945–964. https://doi.org/10.29333/iji.2022.15154a
  23. Goroshko, E.I. (2005). The problem of conducting a free associative experiment. News of the Volgograd State Pedagogical University. Series: Philological Sciences, 3, 53–61. (In Russ.).
  24. Pishchalnikova, V.A. (2020). An experimental psycholinguistic study of the meaning of a word: unsolved problems. Proceedings of the Southwestern State University. Series: Linguistics and Pedagogy, 1, 17–29. (In Russ.).
  25. Borisova, Yu.A. (2019). Associative experiment in modern psycholinguistic research. Psychology. Historical-critical reviews and contemporary research, 8, 1–1, 265–275. (In Russ.).
  26. Khizroeva, Z.M. (2008). Associative experiment as a method of assessing the level of proficiency in a foreign language. Izvestiya DGPU. Psihologo-pedagogicheskie nauki, 3, 14–19. (In Russ.).
  27. Tameryan, T.Y., Zheltukhina, M.R., Anikejeva, I.G., Arkhipenko, N.A., Soboleva, E.I. & Skuybedina, O.N. (2020). Language explication of the conceptualized meanings in ethno-cultural and socio-political aspects of discourse. Opcion, 36, Special Edition 26, 456–475.
  28. Rusan, A.V. (2016). Mixing and switching speech codes of Czech emigrants. International research journal, 6 (48–4), 56–60. https://doi.org/10.18454/IRJ.2016.48.167 (In Russ.).
  29. Zheltukhina, M.R., Klushina, N.I., Ponomarenko, E.B., Vasilkova, N.N. & Dzyubenko, A.I. (2017). Modern Media Influence: Mass Culture — Mass Consciousness — Mass Communication. XLinguae, 10 (4), 96–105. https://doi.org/10.18355/XL.2017.10.04.09
  30. Martyanov, D., Gorobets, V., Galiullin, K., Gorobets, E. & Tameryan, T. (2019). Thesaurus of neurolinguistic terms: Baseline characteristics. Journal of Advanced Research in Dynamical and Control Systems, 11, 8 Special Issue, 1787–1790.
  31. Datiyeva, Ya.V. & Tameryan, T.Yu. (2021). Language Transfer: Dominant Channels in Perception. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics, 3, 195–208. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2021-3-195-208 (In Russ.).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).