Аксиология паремий в фокусе проблемы когнитивно-дискурсивного моделирования семантики русских пословиц

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Cтатья посвящена анализу проблемы определения фактора ценности в семантической структуре паремий применительно к задаче когнитивно-прагматического моделирования семантики пословиц. Актуальность обращения к ценностному компоненту паремической семантики обусловлена ставшим уже традиционным для антропоцентрически ориентированной лингвистики подходом к решению проблем семантики знаков косвенно-производной номинации в системе «Язык - текст - дискурс». Паремия рассматривается как синкретичный знак, совмещающий свойства текстемы (языкового знака) и высказывания (дискурсивной единицы), многим особенностям своей речевой реализации обязана именно сочетанию свойств мини-текста со «свернутой» смысловой структурой и единицы дискурса, способствующей смыслообразованию в его пространстве. В ходе определения сущности подхода к описанию проблемы уточняется лингвофилософский и лингвокультурологический статус ценности, а также предлагается авторская концепция определения когнитивно-прагматического статуса ценности как лингвоментальной единицы, выделяемой в когнитивном основании значения народного афоризма и реализуемой в прагматическом компоненте паремического значения. Описание ценностной паремической репрезентации проводится в русле когнитивно-прагматического подхода к разграничению ценностного и оценочного в смысловом содержании пословиц. Обоснованная в исследовании модель описания аксиологической акцентуализации паремической семантики иллюстрируется на материале тематических групп паремий и в ходе описания дискурсивного потенциала пословиц, включенных в контекст. Актуальность проведенного исследования обусловлена рассмотрением паремической семантики как области лингвосинергийного взаимодействия ценности и оценки, выраженных в семантической структуре пословиц.

Об авторах

Наталия Николаевна Семененко

Старооскольский филиал Белгородского государственного национального исследовательского университета

Автор, ответственный за переписку.
Email: nsemenenko@yandex.ru

доктор филологических наук, профессор кафедры филологии

м-н Солнечный, 18, Старый Оскол, Белгородская область, Российская Федерация, 309502

Список литературы

  1. Serebrennikov, E.F. (2011). Introduction In Linguistics and axiology: value entomemiometria meanings: collective monograph. Moscow: THESAURUS. pp. 3—6. (In Russ.).
  2. Sidorov, V.A. (2009). Axiology of journalism: experience of formation of the discipline. St. Petersburg. (In Russ.).
  3. Arutyunova, N.D. (1988). Types of linguistic meanings: Evaluation. Event. Fact. Moscow: Nauka. (In Russ.).
  4. Wolf, E.M. (2002). Functional semantics of evaluation. Moscow: Editorial of the USSR. (In Russ.).
  5. Ivin, A.A. (2010). Modern Axiology: Some Urgent Problems. Philosophy Journal, 1(4), 66— 78. (In Russ.).
  6. Kvashina, V.V. (2013). Problems of axiology in modern linguistics. Bulletin of Chelyabinsk State Pedagogical University, 2, 181—189. (In Russ.).
  7. Corina, N.B. and all (2014). Language worldview and cognitive language priorities. Nitra: UKF. 2014.
  8. Kotsyubinskaya, L.V. & Kuzina, O.A. (2015). On the question of axiology in linguistics. Vestnik of Pushkin Leningrad State University, 1(7), 59—66. (In Russ.).
  9. Pavlov, S.G. (2013). Linguistic-Axiological model of man: scientific-axiological aspect, Bulletin of the Minsk University. Meganewton, 2, 56—58. (In Russ.).
  10. Suleymanova, Y.O. (2017). Value picture of the world of Russian culture in the paremiological context (by the material of Proverbs with components-names of natural elements). Universum: Philology and art history, 6(40). URL: http: 7universum.com/ru/archive/item/4930 (accessed: 10.01.20).
  11. Bayramova, L.K. (2014). Proverbs in the “Axiological phraseological dictionary of the Russian language: dictionary of values and anti-values”. Vestnik of Yaroslav the Wise Novgorod State University, 77, 10—11. (In Russ.).
  12. Betulina, A.V. (2007). Representation of the value picture of the world Russian people in proverbs, sayings and proverbs-sayings expressions. Vestnik of Yaroslav the Wise Novgorod State University, 44, 59—61. (In Russ.).
  13. Bezkorovaynaya, G.T., Lomakina, O.V. & Makarova, A.S. (2017). Linguistic and Cultural Potential of Phraseology: Common and Nationally Specific Features (Based on the Phraseologisms with the Symbolic Component Меч / Sword / Le Glaive In Russian, English and French). Philology and culture, 4(50), 6—10.
  14. Lomakina, O.V. & Mokienko, V.M. (2016). Cognitive potential of Rusin proverbs compared with those in the Russian and Ukrainian language. Rusin, 3(45), 119—128.
  15. Nelyubova, N., Hiltbrunner, V.& Ershov, V. (2019). The Reflection of the Hierarchy of Values in the Proverbial Fund of the Russian and French languages. Russian Journal of Linguistics, 23(1), 223—243. doi: 10.22363/2312-9182-2019-23-1-223-243.
  16. Tanaseychuk, E.Y. (2008). Principles of phraseology description aimed at defining cultural values (based on Chinese, English and Russian Proverbs). Vestnik of Pomor University. Series “Humanitarian and Social Sciences”, 7, 57—60. (In Russ.).
  17. Bolotin, M.A. & Shabashev, E.A. (2013). Cognitive aspect of value meaning in colour idioms, IKBFU's Vestnik. Ser. Philology, Pedagogy, and Psychology, 2, 2—28. (In Russ.).
  18. Alefirenko, N.F. (2013). Sense as linguistic philosophic phenomenon, Tomsk State University Journal of Philology, 21, 5–14. (In Russ.).
  19. Mokienko, V.M., Nikitina, T.G. & Nikolaeva, E.K. (2010). Large dictionary of Russian Proverbs. Moscow: ZAO “OLMA Media Group”. (In Russ.).
  20. Dahl, V.I. (2005). Proverbs of the Russian people. Moscow: Eksmo-NNN. (In Russ.).
  21. Alefirenko, N.F. (2014). Value-semantic paradigm of the word In The Main trends in the development of Russian and other Slavic languages in the modern word: proceedings. University of Cyril and Methodius in Trnava. Brno. no 21. P. 6—17.
  22. Alefirenko, N.F. (2019). Idiomatic “tuning fork” of the cognitive-pragmatic register in the language picture of the world In Phraseology in the language picture of the world: cognitivepragmatic registers: Sat.science.proceedings of the 4th International scientific conference on cognitive phraseology (Belgorod, March 26—27, 2019). Belgorod: LLC “Epicenter”. pp. 9—15.
  23. Semenenko, N.N. (2011). Russian paremia: functions, semantics, pragmatics: Monograph. Stary Oskol. (In Russ.).
  24. Lomakina, O.V. & Mokienko, V.M. (2018). Value constants of Rusin paremiology (compared with Ukrainian and Russian languages). Rusin, 4(54), 303—317. (In Russ.).
  25. Sokolová, J. (2012). Tri aspekty verbálneho textu. Nitra: UKF. (In Slovak).
  26. Gallo, Ya. (2012). Linguisitically To the problem of the specificity of intertextuality. Opera Slavica: Slavistické rozhledy is, roč. 22, Supplement 1, 29—35. (In Russ.).
  27. Kovshova, M.L. (2018). Personal name in Russian paremiological discourse: the experience of discursive analysis In Polyparadigmatic contexts of phraseology in the XXI century: Materials international. science. conf. Tula: TPPO. pp. 227—240. (In Russ.).
  28. Bayramova, L.K. (2014). Poverty as an anti-value and value.. — Wealth as a value and anti-value in the phraseological paradigm of Russian, Tatar, English, German, French languages. Kazan, Center of innovative technologies. (In Russ.).
  29. Alefirenko, N.F. & Corina, N.B. (2011). Cognitive linguistics problems. Nitra: UKF. (In Russ.).
  30. Barsalou, L.W. (1992). Frames, Concepts and conceptual fields In Frames, Fields and contrasts. Hillsdale: Lawrence Erlbaum associates publishers. pp. 21—73.
  31. Fauconnier, G. (1994). Mental Spaces: Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge: Cambridge University Press.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).