Адъективные сказуемые в финитных и нефинитных клаузах
- Авторы: Лютикова Е.А.1
-
Учреждения:
- Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова
- Выпуск: № 6 (2024)
- Страницы: 7-31
- Раздел: Статьи
- URL: https://ogarev-online.ru/0373-658X/article/view/272461
- DOI: https://doi.org/10.31857/0373-658X.2024.6.7-31
- ID: 272461
Полный текст
Аннотация
В статье исследуется дистрибуция различных адъективных предикатов (кратких прилагательных, полных прилагательных в именительном и творительном падеже и пассивных причастий) в финитных и нефинитных клаузах в русском языке. Выявляются два фактора, предопределяющих приемлемость адъективных предикатов в определенной клаузе: (i) тип подлежащего клаузы (выраженная именная группа, А-след или PRO) и (ii) падеж подлежащего (номинатив или прочие падежи). Установлено, что адъективные предикаты отличаются друг от друга в отношении условий лицензирования: для использования краткого прилагательного необходимо, чтобы его подлежащее (выраженная именная группа, А-след или PRO) получило номинатив, а полные прилагательные в именительном падеже допустимы, только если их подлежащее — номинативная именная группа или A-след номинативной именной группы, но не номинативное PRO. Включение в общую картину причастных пассивов выявляет дополнительные расхождения в дистрибуции адъективных сказуемых: полная форма страдательного причастия не может образовывать пассив в финитной клаузе, но возможна в качестве пассивного предиката в нефинитных клаузах. В статье предлагается формальный анализ дистрибуции адъективных предикатов, который опирается на следующие допущения: (i) категориальный контраст краткой и полной форм; (ii) синтаксическое противопоставление контроля и подъема и (iii) способность PRO к получению падежа через управление со стороны комплементайзера или через унификацию падежного признака с контролером.
Ключевые слова
Полный текст
1. Введение
В статье исследуются условия лицензирования различных классов адъективных сказуемых: кратких прилагательных, полных прилагательных в формах номинатива и инструменталиса, причастных пассивов — в финитных и нефинитных клаузах русского языка. Дистрибуция адъективных сказуемых разных классов в финитных клаузах подробно описывается в грамматиках [ГР 1952; РГ 1980; Кустова 2018] и специальных работах, посвященных прилагательным в предикативной позиции [Шведова 1952; Babby 1973; Nichols 1981; Никольс 1985; Никунласси 1993; Всеволодова 2013]. Основными вопросами в подобных исследованиях оказываются семантические и грамматические факторы, определяющие выбор между полной и краткой формой прилагательного, а также между падежными формами полного прилагательного в предикативной позиции. При этом значительно менее изученной оказывается дистрибуция адъективных сказуемых в разных типах нефинитных клауз; исключение составляют, пожалуй, лишь конструкции с полузнаменательными и функциональными глаголами, отдельно упоминаемые в [РГ 1980: §1956, §2346, §2357, §2365; Nichols 1981: 94–118; Всеволодова 2013]; см. также [Лютикова 2010; Гращенков 2022] об инфинитивных клаузах. При этом очевидно, что разные классы адъективных сказуемых по-разному взаимодействуют с финитностью клаузы. Настоящее исследование ставит перед собой задачу восполнения этого пробела в дескриптивной грамматике русского языка.
С теоретической точки зрения функционирование адъективных сказуемых в контекстах, различающихся с точки зрения финитности, важно как минимум в двух отношениях. Во-первых, как будет показано в статье, разные классы адъективных сказуемых имеют разную дистрибуцию в нефинитных клаузах. Соответственно, ограничения на функционирование в определенных контекстах могут послужить основанием для оценки предположений о категориальном статусе полных и кратких прилагательных и структуре проецируемых ими групп в составе именного сказуемого. Указанные вопросы активно обсуждаются в формальной русистике, и, по-видимому, консенсус в их решении пока не достигнут (см. подробный обзор современного состояния проблемы в [Гращенков 2022]).
Во-вторых, идентификация ограничений на разные классы адъективных сказуемых позволяет пролить свет на структуру нефинитных клауз. Если определенный класс адъективных сказуемых лицензируется в одном нефинитном контексте и не лицензируется в другом, то очевидно, что эти контексты имеют структурные различия: первый контекст содержит лицензирующий фактор, а второй — нет. Такого рода данные оказываются востребованы в дискуссии о структуре инфинитивных оборотов в русском языке и, шире, в моделировании конфигураций контроля и их отличий от конфигураций подъема.
Наконец, еще один важный аспект исследования адъективных сказуемых в русском языке связан с моделированием причастного пассива. Дистрибуция кратких и полных форм страдательного причастия во многом напоминает дистрибуцию соответствующих форм прилагательных [Babby 1973], однако имеются и характерные отличия, такие, например, как блокирование собственно пассивной интерпретации полной формы причастия в финитном сказуемом. Объяснение дистрибуции причастных пассивов в разных типах клауз — задача, которая может быть решена только при комплексном изучении адъективных сказуемых как единого структурного класса.
Дальнейшее изложение построено следующим образом. В разделе 2 будут кратко охарактеризованы классы адъективных сказуемых, доступных в финитных клаузах, и показана специфика причастных пассивов. Раздел 3 посвящен обзору нефинитных клауз русского языка и отбору релевантных для исследования контекстов. В разделе 4 обсуждаются ограничения на использование адъективных сказуемых разных классов в нефинитных контекстах и формулируются содержательные обобщения относительно лицензирующих их факторов. Раздел 5 посвящен дистрибуции причастных пассивов в нефинитных клаузах в сравнении с прочими адъективными сказуемыми. Раздел 6 содержит набросок формального анализа исследуемых классов адъективных сказуемых и предлагает модель, реализующую полученные в разделах 4 и 5 содержательные обобщения. В разделе 7 подводятся итоги исследования.
2. Адъективные сказуемые в финитных клаузах
В современном русском языке в предикативной позиции могут выступать следующие виды адъективов: краткое прилагательное (1a), полное прилагательное в формах именительного (1b) и творительного (1c) падежа, а также краткое страдательное причастие, образующее причастный пассив (1d)–(1e).
(1)
- Пожалуй, я не была по-настоящему талантлива [НКРЯ].
- Зарплата моя была маленькая, меньше, чем у технички, но мне хватало [НКРЯ].
- Обстановка в городе была тревожной [НКРЯ].
- Корреспонденция «Море пора спасать» была опубликована в «Правде» 22 января [НКРЯ].
- Взгляд действующего лица в кадре падал на какую-либо вещь или деталь — эта вещь была подаваема крупным планом [НКРЯ].
Предикативные категории клаузы при адъективном сказуемом выражаются формами глагола-связки (в причастном пассиве — вспомогательного глагола) быть, представленного нулевой словоформой в настоящем времени индикатива. Адъективные компоненты сказуемого согласуются с подлежащим в числе и роде (в формах единственного числа).
Структурные ограничения на функционирование перечисленных форм в финитном контексте сводятся к следующим. Во-первых, форма творительного падежа полного прилагательного не используется при нулевой словоформе глагола-связки [РГ 1980: §2341, §2345]. Во-вторых, страдательные причастия в причастных пассивах в финитных клаузах используются только в кратких формах; полные формы как в именительном, так и в творительном падеже не имеют событийной интерпретации, что подтверждается их неспособностью присоединять типичные для пассивов адъюнкты временной локализации и агентивные дополнения (2a)–(2b).
(2)
- *Корреспонденция «Море пора спасать» была опубликованная в «Правде» 22 января.
- *Эта вещь была подаваемой режиссером крупным планом.
Появление полных форм страдательных причастий в предикативной позиции финитной клаузы обусловлено конверсией причастий в прилагательные; такие формы обозначают признак и не имеют событийной интерпретации, ср. (3a)–(3b).
(3)
- Поверхность стойки была полированной (*в прошлом году) и отражала потолок [НКРЯ].
- Стоянка наша была охраняемая (*сотрудниками ЧОП), для сотрудников, но охранник или спал, или не видел преступника, а может быть, был с ним заодно [НКРЯ].
3. Нефинитные клаузы
В русском языке представлено несколько видов нефинитных клауз: инфинитивные1, деепричастные, причастные, номинализованные и малые. В настоящем исследовании мы рассмотрим три вида нефинитных клауз: инфинитивные, деепричастные и малые клаузы, исключая из рассмотрения номинализованные и причастные клаузы. Это ограничение мотивировано следующими соображениями.
Номинализации в русском языке представлены как регулярными (на -ниj(е)/-тиj(е)), так и нерегулярными отглагольными дериватами (суффиксы -Ø, -к(a), -б(а), -от(а), -циj(а) и др.) [РГ 1980: §256–283; Пазельская 2009]. Для обоих типов характерна полисемия — неоднозначность между событийной и предметной или результативной интерпретацией, которая обычно анализируется как следствие того, что номинализации могут подвергаться как основы, так и расширенные проекции глагола [Alexiadou 2001]. Однако даже событийные номинализации в русском языке содержат небольшое, по сравнению с нефинитными клаузами других типов, количество клаузальной функциональной структуры [Schoorlemmer 1998; Alexiadou 2001; Rappaport 2001; Пазельская, Татевосов 2008]. Русская номинализующая морфология принимает только глагольные составляющие, а глагол-связка (вспомогательный глагол в случае пассивов) появляется в структуре выше того уровня, который доступен номинализующей вершине. Вследствие этого в русском языке клаузы с адъективным сказуемым (и причастным пассивом) не номинализуются (*бытие уверен / уверенная / уверенной / построен). Таким образом, материал номинализаций нерелевантен для целей данной статьи.
Причастные клаузы в русском языке возглавляются действительными или полными страдательными причастиями и выступают как препозитивные или постпозитивные определения в именной группе2. Для причастных клауз в русском языке отсутствует консенсус относительно их внутренней структуры, в том числе и относительно наличия и формы подлежащего. С одной стороны, имеются свидетельства того, что причастные клаузы могут содержать собственное нулевое подлежащее [Тестелец 2001: 305–307]. Такие свидетельства включают способность подлежащих причастных клауз выступать связывателями анафоров (4a), контролировать PRO деепричастных оборотов (4b) и плавающие определители (4c). С другой стороны, возможность контроля плавающих определителей ограничена причастными оборотами в составе номинативных именных групп (подлежащих и именных сказуемых), ср. (4d). В этой связи диагностики внутренней структуры причастных клауз в русском языке неоднозначны.
(4)
- …Персикову прислали три посылки, [Øi содержащие в себеi зеркала]… [НКРЯ].
- По делу проходит сахалинский предприниматель, … [Øi активно сотрудничающий со следствием, [PROi сдавая подельников]] [НКРЯ].
- Чем могли помочь ей эти юноши, … [Øi едва самиi спасшиеся от смерти]? [НКРЯ]
- *?Как она могла помочь этим юношам, [едва сами / самим спасшимся от смерти]?
Таким образом, мы исключаем из рассмотрения номинализованные и причастные клаузы и сосредоточиваемся на оставшихся типах нефинитных клауз: инфинитивных, деепричастных и малых.
Инфинитивные клаузы в русском языке используются в различных контекстах и, по-видимому, обладают разными структурными характеристиками. Можно выделить по меньшей мере следующие типы: актантные инфинитивные клаузы, выражающие сентенциальную валентность матричного предиката, сирконстантные инфинитивные клаузы, выражающие обстоятельственное значение цели, а также инфинитивные группы в составе аналитического будущего времени, фазовых и модальных конструкций. Из последних для текущего обсуждения представляют интерес эпистемические модальные конструкции, в которых инфинитивный оборот может содержать глагол-связку или вспомогательный глагол быть. Прочие модальные и фазовые конструкции, по-видимому, содержат глагольные проекции более низкого уровня и нерелевантны для текущего обсуждения; подробнее об их структуре см. [Лютикова 2022а].
Инфинитивные конструкции с модальными предикатами, выражающими «внешнюю» модальность, обнаруживают признаки реструктурирования (моноклаузальной структуры). Инфинитивный оборот в таком случае соответствует глагольной предикативной составляющей, включающей как минимум AspP; модальный предикат выступает как функциональная вершина высокого уровня. Важно подчеркнуть, что предикаты, выражающие внешнюю модальность, не проецируют собственных аргументов, и подлежащим в соответствующих конструкциях становится аргумент инфинитивного оборота, как это показано в (5a)–(5b). Таким образом, пустая категория при инфинитиве является следом от А-передвижения именной группы в позицию подлежащего, аналогичного тому, которое происходит в финитной клаузе без модального предиката (5с).
Актантные инфинитивные клаузы полной структуры в русском языке используются исключительно в конфигурациях контроля (подъем всегда сопровождается реструктурированием, выражающимся в сокращении функциональной структуры инфинитивной и/или матричной клаузы3). Считается, что контроль — это семантико-синтаксическое отношение между именной группой-контролером и нулевой единицей (PRO) в позиции подлежащего нефинитной клаузы [Landau 2013]4. В литературе неоднократно отмечалось, что тип контроля коррелирует со структурными характеристиками инфинитивной клаузы [Козинский 1983; 1985; Babby 1998; Landau 2008; Lyutikova, Gerasimova 2023]. Конфигурации субъектного контроля (6a) противопоставляются конфигурациям объектного (6b) и произвольного (6c) контроля либо в отношении размера (VP/TP vs. CP), либо в отношении формальных признаков комплементайзера и его способности опосредовать согласование между контролером и контролируемой нулевой единицей — PRO инфинитивной клаузы.
(6)
- Онаi … явно хотела [PROi ей понравиться] [НКРЯ].
- Голос у меня был сильный, и однокурсники часто просили меняi [PROi что-нибудь спеть] [НКРЯ].
- Люди часто сбиваются с пути, важно [PROarb вовремя найти правильный разворот] [НКРЯ].
Целевые инфинитивные клаузы можно разделить на два типа: простые целевые инфинитивные клаузы при глаголах движения и каузации движения (7a) и целевые инфинитивные клаузы с подчинительным союзом чтобы (7b). Клаузы первого типа обнаруживают свойства, сходные со свойствами актантных инфинитивных клауз субъектного и объектного контроля соответственно5. Клаузы второго типа, наряду с агентивно контролируемым PRO [Козинский 1983; Тестелец 2001: 326–328], могут содержать и выраженное подлежащее в дательном падеже.
(7)
- Насi направили во Львов [PROi обеспечить избирательную кампанию] [НКРЯ].
- Как ты и хотела, яi предпринял некоторые шаги, [чтобы (нам) / PROi перебраться все-таки в Москву] [НКРЯ].
Деепричастные клаузы также реализуют конфигурацию контроля: они содержат невыраженное подлежащее (PRO), которое нормативно контролируется подлежащим главной клаузы (8а) [Babby 1979; Ицкович 1982; Козинский 1983; Babby, Franks 1998; Тестелец 2001]. Однако известны и случаи субстандартного контроля PRO деепричастного оборота со стороны логического субъекта главной клаузы, не совпадающего с синтаксическим подлежащим (8b)–(8c) [Ицкович 1982; Йокояма 1983; Козинский 1983; Гловинская 1996; Онипенко, Биккулова 2016]. В современном русском языке такие употребления также встречаются, но признаются не отвечающими норме [РГ 1980: §2105].
(8)
- [PROi Услышав мое предположение], дедушкаi засмеялся, но я все-таки попросил его быть настороже [НКРЯ].
- [PROi Читая эти странные стихи], вамi как бы слышится дух веков реформации [Ф. М. Достоевский; цит. по [Онипенко, Биккулова 2016]].
- [PROi Перечитывая «Наложницу»], меняi всегда поражает легкость и верность ее слога [Е. А. Боратынский; цит. по [Онипенко, Биккулова 2016]].
Итак, инфинитивные клаузы в конфигурациях контроля и деепричастные клаузы содержат нулевое подлежащее — PRO. Важной характеристикой PRO является его падеж, который может быть выявлен на основании допущения, что так называемые плавающие определители — лексемы сам, один, оба, все — отражают падеж своего контролера, в том числе и нулевого [Comrie 1974; Babby 1998]. Эта диагностика позволяет определить падеж PRO в различных конфигурациях.
Актантные инфинитивные клаузы с субъектным контролем содержат PRO в именительном падеже (9a). При объектном и произвольном контроле плавающие определители указывают на дательный падеж PRO (9b)–(9c). Аналогично ведут себя простые целевые инфинитивные клаузы (9d)–(9e). Целевые инфинитивные клаузы с подчинительным союзом чтобы демонстрируют PRO в дательном падеже (9f), а при субъектном контроле — также и в именительном (9g).
(9)
- Поэтому каждый артистi хочет [PROi сам ставить], [PROi сам дергать за ниточки] [НКРЯ].
- Кутахов просил меняi [PROi решать самому все вопросы по космосу] [НКРЯ].
- Снова практика привела меня к заключению, что в пьесах общественно-политического значения особенно важно [PROarb самому зажить мыслями и чувствами роли], и тогда сама собой передастся тенденция пьесы [НКРЯ].
- Поэтому яi пошла [PROi всё делать сама и набивать шишки] [НКРЯ].
- Серега попросил чаю, Пашута отправила егоi в кухню [PROi распоряжаться самому] [НКРЯ].
- Яi очень осторожно переступал ногами, [чтобы PROi не споткнуться самому] [НКРЯ].
- Теi достаточно велики, [чтобы PROi идти сами], но она несет их на руках [НКРЯ].
Итак, PRO в инфинитивных клаузах имеет признак именительного падежа в случае контроля со стороны номинативного подлежащего и дательного падежа во всех остальных случаях. Представляется разумным считать, вслед за [Babby 1998; Тестелец 2001; Landau 2008], что признак дательного падежа PRO в инфинитивном обороте получает по умолчанию от невыраженного или выраженного (чтобы) комплементайзера инфинитивного оборота. В случае же субъектного контроля PRO копирует признак именительного падежа своего контролера6,7.
Нулевое подлежащее деепричастных клауз при нормативном субъектном контроле имеет формальный признак именительного падежа (10a). В случае субстандартного контроля плавающие определители в деепричастном обороте затруднены (10b), что, предположительно, может свидетельствовать об отсутствии у PRO в таких случаях падежного признака.
(10)
- Раньше, [PROi сама того не замечая], яi жила в мире улыбок [НКРЯ].
- *?[PROi Оба / обоим читая эти странные стихи], друзьямi как бы слышался дух веков реформации.
Обратимся теперь к конфигурациям с малыми клаузами — предикативными составляющими, лишенными глагола и неспособными самостоятельно выражать предикативные категории финитной клаузы. В работе [Лютикова 2022б] малые клаузы усматриваются в русских конструкциях с составным именным сказуемым, возглавляемых полузнаменательными глаголами становиться, делаться, считаться, оказаться, получиться, представляться и т. п. (11a)–(11c) и структурно аналогичных им конструкциях с переходными глаголами мнения, восприятия, каузации, включающих присказуемостные неглагольные составляющие (11d)–(11f) (см. также [Nichols 1981] о классах глаголов, сочетающихся с присказуемостными именами).
(11)
- На фронте пацаны-подростки становились сыновьями полка [НКРЯ].
- Рана Швабрина оказалась не смертельна [А. С. Пушкин. Капитанская дочка (1836)].
- с. Памятник считался легендарным, установлен был более 50 лет назад на добровольные пожертвования комсомольцев [НКРЯ].
- Несмотря на выгоды, дворяне гнушались службою стрелецкою и считали оную пятном для своего рода [А. С. Пушкин. Заметка о русской истории (1833–1834)].
- Я старался вообразить себе капитана Миронова, моего будущего начальника, и представлял его строгим, сердитым стариком… [А. С. Пушкин. Капитанская дочка (1836)].
- 28 июля они протестовали против избрания Станислава, объявив участников в оном врагами отечества [А. С. Пушкин. История Петра: Подготовительные тексты (1835–1836)].
Предлагаемый в [Лютикова 2022б] анализ конструкций с полузнаменательными непереходными и переходными глаголами как конструкций с подъемом из малых клауз подразумевает, что соответствующие глаголы обладают синтаксическими селективными признаками, позволяющими им принимать в качестве комплемента малые клаузы. Подлежащее малой клаузы, как и подлежащее глагольной области, нуждается в падежном лицензировании и претерпевает подъем в главную клаузу, в позицию подлежащего (12) или дополнения (13).
Таким образом, пустая категория в позиции подлежащего малой клаузы имеет иную природу, чем подлежащее инфинитивных или деепричастных клауз: это не PRO, а след от передвижения именной группы (A-передвижения) в падежную позицию, аналогичный пустой категории в инфинитивных оборотах с эпистемическими модальными предикатами, представленных выше в этом разделе. В следующем разделе мы рассмотрим ограничения на использование адъективных сказуемых в нефинитных клаузах разных типов.
4. Адъективные сказуемые в нефинитных клаузах
В предыдущем разделе мы выделили два вида нефинитных клауз: клаузы, содержащие А-след (модальные конструкции с инфинитивом, конструкции с подъемом из малых клауз), и клаузы, содержащие PRO (актантные и сирконстантные инфинитивные клаузы, деепричастные клаузы). Сейчас мы исследуем допустимость разных классов адъективных сказуемых в нефинитных клаузах и выявим факторы, влияющие на их дистрибуцию.
4.1. Краткое прилагательное
Краткие прилагательные в позиции сказуемого допустимы в следующих типах конфигураций: модальные конструкции с инфинитивом (14a), конструкции с подъемом из малых клауз в позицию подлежащего (14b), актантные инфинитивные клаузы субъектного контроля (14с), деепричастные клаузы с каноническим контролером (14d). Кроме того, краткие прилагательные встречаются в позиции сказуемых целевых инфинитивных клауз с нулевым подлежащим, контролируемым номинативным подлежащим главной клаузы (14e)8.
(14)
- Ученые из Карелии считают, что [отдых на Ладожском озере]i может [ti быть опасен для здоровья человека из-за пыли с каменных карьеров] [НКРЯ].
- Информацияi оказалась [ti доступна и его знакомым] [НКРЯ].
- Угнетенныйi хочет [PROi быть похож на угнетателя], раб — на хозяина, слабейший противник — на сильнейшего [НКРЯ].
- Впрочем, Лехаi сам, [PROi будучи любопытен и неуклюж], повалил стеллаж с хозяйственным товаром… [НКРЯ].
- ?Яi ем, [чтобы PROi быть счастлив] [https://www.meme-arsenal.com/create/meme/ 8912010].
Краткие прилагательные неграмматичны в качестве сказуемых малых клауз при подъеме в позицию дополнения (15a), в актантных инфинитивах объектного контроля (15b), в целевом инфинитивном обороте с выраженным подлежащим или с нулевым подлежащим, контролируемым не-субъектом (15с), в деепричастных оборотах с субстандартным контролером (15d).
(15)
- *Он считал эту информациюi [ti доступна и его знакомым].
- *Можно посоветовать угнетенномуi [PROi не быть похож на угнетателя].
- *Мнеi нужно немного, [чтобы PROi быть счастлив].
- *[PROi Будучи любопытен и неуклюж], Лехеi было неловко.
Таким образом, предварительное обобщение выглядит следующим образом: краткие прилагательные в качестве сказуемых допустимы в таких клаузах, подлежащее которых получает номинатив либо вследствие передвижения в позицию подлежащего финитной клаузы, либо благодаря контролю со стороны подлежащего финитной клаузы.
4.2. Полное прилагательное в именительном падеже
Полные прилагательные в именительном падеже в позиции сказуемого допустимы только в следующих типах конфигураций: модальные конструкции с инфинитивом (16a) и конструкции с подъемом из малых клауз в позицию подлежащего (16b).
(16)
- А жизньi может [ti быть долгая, трудная], когда человек ни о чем не думает, что относится к нему, а только о возможности служить другому человеку, другим людям [НКРЯ].
- Комнатаi оказалась [ti небольшая, с высоким, смугло задымленным потолком] [НКРЯ].
Все прочие типы конфигураций исключают использование полной формы прилагательного в именительном падеже в качестве сказуемого. Так, недопустимы соответствующие предложения с подъемом из малых клауз в позицию дополнения (17a), актантным инфинитивом субъектного и объектного контроля (17b), целевым инфинитивным оборотом (17с) и деепричастным оборотом (17d)9.
(17)
- *Я представлял егоi [ti строгий и сердитый].
- *[Шумеры и аккадцы]i хотели / научили насj [PROi,j быть уверенные в завтрашнем дне].
- *Яi отправилась в Москву, [чтобы PROi быть готовая подать документы].
- *[PROi Будучи любопытный и неуклюжий], Лехаi повалил стеллаж с хозяйственным товаром.
Обобщение о дистрибуции полных прилагательных в форме именительного падежа в позиции сказуемого может быть сформулировано так: эти формы возможны только в нефинитных клаузах, подлежащее которых поднимается в позицию номинативного подлежащего.
4.3. Полное прилагательное в творительном падеже
Полное прилагательное в форме творительного падежа в позиции сказуемого допустимо во всех нефинитных клаузах: в конфигурациях подъема (18a)–(18c) и конфигурациях контроля (18d)–(18g) независимо от падежных характеристик пустой категории. При субстандартном контроле PRO деепричастного оборота (18e) сниженная приемлемость примера связана скорее с несоблюдением правил контроля, чем с употреблением прилагательного в творительном падеже в позиции сказуемого деепричастного оборота.
(18)
- И легкая музыкаi может [ti быть изумительной], и серьезнаяi может [ti быть непотребной] [НКРЯ].
- Так что [встреча с уральскими специалистами]i оказалась [ti весьма своевременной].
- Для простоты будем пока считать ихi [ti абсолютно равноправными] [НКРЯ].
- [Российское правительство]i хочет [PROi быть прозрачным] [НКРЯ].
- Прошу всехi [PROi быть готовыми к обеду и не опаздывать в столовую в четырнадцать ноль-ноль] [НКРЯ].
- Мы даже не знаем, были ли эти кружкиi с самого начала марксистскими или постепенно эволюционировали в этом направлении, [PROi изначально будучи скорее народническими] [НКРЯ].
- Греки верили, что мыi живем, [чтобы PROi быть счастливыми] [НКРЯ].
- ?[PROi Будучи уже вполне здоровым], меняi по-прежнему пугала мысль об осложнениях.
4.4. Адъективные сказуемые в нефинитных клаузах: обобщения
В таблице 1 представлены обобщения о дистрибуции адъективных сказуемых в нефинитных клаузах по сравнению с финитными. Мы видим, что все три класса адъективных сказуемых ведут себя по-разному: наиболее ограниченную дистрибуцию имеют полные прилагательные в именительном падеже, наиболее широкую — полные прилагательные в творительном падеже, а краткие прилагательные занимают промежуточную позицию.
Таблица 1. Дистрибуция адъективных сказуемых в финитных и нефинитных клаузах: контексты
финитная клауза | модальная конструкция с инфинитивом | малая клауза, подъем в позицию подлежащего | малая клауза, подъем в позицию дополнения | актантный инфинитив, субъектный контроль | актантный инфинитив, объектный контроль | целевой инфинитив, субъектный контроль | целевой инфинитив, не-субъектный контроль | деепричастный оборот, стандартный контроль | деепричастный оборот, субстандартный контроль | |
прилагательное, кр. ф. | + | + | + | − | + | − | + | − | + | − |
прилагательное, п. ф.: nom | + | + | + | − | − | − | − | − | − | − |
прилагательное, п. ф.: instr | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
Легко видеть, что контексты для обоих классов адъективов с ограниченной дистрибуцией (для краткого прилагательного и для полного прилагательного в именительном падеже) определяются совокупностью значений двух параметров: типа пустой категории в позиции подлежащего нефинитной клаузы (след от А-передвижения vs. контролируемое PRO) и падежа пустой категории (номинатива при передвижении в позицию подлежащего или при номинативном контролере vs. косвенных падежей или отсутствия падежа). Соответственно, мы можем переформулировать ограничения на дистрибуцию адъективных сказуемых в виде признаковых ограничений на подлежащее клаузы (таблица 2).
Таблица 2. Дистрибуция адъективных сказуемых в финитных и нефинитных клаузах: признаки подлежащего
Итак, полное прилагательное в творительном падеже доступно в предикативной позиции любых нефинитных клауз, независимо от типа подлежащего и его падежных характеристик. Краткое прилагательное требует наличия подлежащего в именительном падеже, при этом его тип и, как следствие, способ получения падежного признака не имеет значения. Наконец, полное прилагательное в именительном падеже возможно только в таких клаузах, подлежащее которых получает номинатив вследствие А-передвижения.
5. Причастные пассивы в нефинитных клаузах
В этом разделе мы обсудим использование форм кратких и полных страдательных причастий в пассивах и сравним их дистрибуцию с дистрибуцией соответствующих форм прилагательного.
5.1. Краткое страдательное причастие
Выражение сказуемого краткой формой страдательного причастия допустимо в тех же контекстах, где может использоваться форма краткого прилагательного. Это модальные конструкции с инфинитивом (19a), конструкции с подъемом из малых клауз в позицию подлежащего (19b), актантные и целевые инфинитивные клаузы субъектного контроля (19с)–(19d), деепричастные клаузы с каноническим контролером (19e).
(19)
- По требованию Банка настоящий Договорi может [ti быть расторгнут судом при отсутствии операций по Счету в течение одного года] [НКРЯ].
- Вот и [тематика Года культуры в России]i оказалась [ti быстро сведена к деньгам] [НКРЯ].
- Может быть, яi хочу [PROi быть убит]… [НКРЯ].
- Речьi рассчитана на то, [чтобы PROi быть воспринимаема не зрением, а слухом] [НКРЯ].
- [Кассета с лекцией о Вавилове]i дошла до меня, [PROi будучи передана через многие руки] [НКРЯ].
Неноминативные подлежащие (выраженные, А-следы или PRO) при кратком страдательном причастии в позиции сказуемого недопустимы, ср. (20a)–(20d).
(20)
- *Желаю вамi [PROi быть убит].
- *Я предпринял некоторые шаги, [чтобы нам быть прописаны в Москве].
- *[PROi Будучи быстро госпитализирован], больногоi перестало тошнить.
- *Я считал егоi [ti уволен в прошлый понедельник].
5.2. Полное страдательное причастие
Дистрибуция форм полных страдательных причастий в предикативной позиции существенно отличается от дистрибуции полных прилагательных. Во-первых, полные страдательные причастия в именительном падеже не используются для образования причастного пассива не только в финитных клаузах, но и в нефинитных. Соответственно, в контекстах модальных конструкций с инфинитивами и подъема из малых клауз в позицию подлежащего возможны формы полных прилагательных (16a)–(16b), но не полных страдательных причастий в именительном падеже (21a)–(21b).
(21)
- *По требованию банка договорi может [ti быть расторгнутый судом].
- *[Тематика Года культуры в России]i оказалась [ti быстро сведенная к деньгам].
Во-вторых, несмотря на то, что использование полной формы страдательного причастия в творительном падеже в составе финитной клаузы не интерпретируется как пассив (ср. (2b) и (3a)), та же форма в нефинитных клаузах (22a)–(22g) допускает собственно пассивную интерпретацию, что поддерживается присоединением агентивных дополнений.
(22)
- Человекi может [ti быть измордованным судьбой], но для чего-то это все-таки дается… [Юрий Любимов. Мне чужд казенный пафос (2004) // «Театральная жизнь», 28.06.2004].
- «Роман о розе» придал всей этой культуре форму столь красочную, столь изощренную, столь богатую, что proi сделался [ti читаемым и почитаемым всеми (кто мог читать и почитать)] [НКРЯ].
- Он испугался и поспешно начал отступать, полагая себяi [ti отрезанным от Казани] [НКРЯ].
- Глебi вывалился наружу, [PROi рискуя [PROi быть сбитым той машиной, что налетит сзади]] [НКРЯ].
- То есть не то чтобы он всплыл, он, собственно, и не погружался, он все время был у поверхности, просто теперь он позволил себеi [PROi быть увиденным] [НКРЯ].
- Впрочем, из автобуса proi не выходят, [чтобы PROi не быть покусанными гадюками] [НКРЯ].
- [PROi Будучи допрошенной по этому поводу], Якушеваi не отрицала факт изъятия ею денег из сумки Авраменко [НКРЯ].
- Таким образом, в дистрибуции причастных пассивов наблюдаются определенные отличия от дистрибуции других адъективных сказуемых. Они обобщаются в таблице 3.
Таблица 3. Дистрибуция адъективных сказуемых и причастных пассивов в финитных и нефинитных клаузах
финитная клауза | модальная конструкция с инфинитивом | малая клауза, подъем в позицию подлежащего | малая клауза, подъем в позицию дополнения | актантный инфинитив, субъектный контроль | актантный инфинитив, объектный контроль | целевой инфинитив, субъектный контроль | целевой инфинитив, не-субъектный контроль | деепричастный оборот, стандартный контроль | деепричастный оборот, субстандартный контроль | |
прилагательное, кр. ф. | + | + | + | − | + | − | + | − | + | − |
причастный пассив, кр. ф. | + | + | + | − | + | − | + | − | + | − |
прилагательное, п. ф.: nom | + | + | + | − | − | − | − | − | − | − |
причастный пассив, п. ф.: nom | − | − | − | − | − | − | − | − | − | − |
прилагательное, п. ф.: instr | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
причастный пассив, п. ф.: instr | − | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
Следовательно, при анализе дистрибуции форм причастного пассива можно опираться на единообразное поведение краткой формы прилагательных и страдательных причастий, но при этом необходимо дополнительно объяснить, почему полные формы причастия невозможны в финитной клаузе с каноническим подлежащим и почему они возникают в нефинитных контекстах.
6. Обобщения и анализ
Итак, мы установили, что адъективные сказуемые имеют разные модели дистрибуции. Наиболее ограниченной в предикативной позиции является полная форма прилагательного в именительном падеже: она используется только в финитных клаузах с каноническим номинативным подлежащим и в клаузальных проекциях низкого уровня (в инфинитивных оборотах при модальных предикатах и в малых клаузах) при подъеме их подлежащего в позицию канонического номинативного подлежащего. Краткая форма прилагательного имеет более широкую дистрибуцию: кроме перечисленных выше случаев, она используется также в актантных и сирконстантных нефинитных клаузах, содержащих PRO, контролируемое каноническим номинативным подлежащим. Наконец, полная форма прилагательного в творительном падеже не ограничена в дистрибуции и встречается в предикативной позиции во всех рассмотренных контекстах.
Краткая форма страдательного причастия встречается в тех же контекстах, что и краткая форма прилагательного, и во всех случаях допускает собственно пассивную интерпретацию. Полная форма страдательного причастия в именительном падеже не используется в функции пассива ни в одном из типов клауз, а в творительном падеже — используется во всех нефинитных клаузах и в финитных клаузах с неканоническим подлежащим (дативное подлежащее в инфинитивных предложениях).
Объяснение дистрибуции адъективных сказуемых, предлагаемое в этой статье, является структурным и опирается на совокупность гипотез, независимо предложенных в формальной синтаксической литературе. Во-первых, это гипотеза о категориальном контрасте полной и краткой форм прилагательных и причастий [Babby 1973; Гращенков 2018; 2019; 2022], согласно которой группы краткой и полной форм представляют собой проекции разных синтаксических категорий и, соответственно, могут обладать разными наборами формальных признаков. Во-вторых, это гипотеза о противопоставлении контроля и подъема ([Rosenbaum 1965; Postal 1974; Chomsky 1981; Lasnik, Saito 1991], [Лютикова 2022а; 2022б] для русского) как двух альтернативных друг другу способов организации референциальной зависимости между аргументами главной и зависимой клаузы в полипредикативной конструкции. В-третьих, это гипотеза о способности контролируемого PRO обладать формальным признаком падежа и означивать его разными способами в нефинитных клаузах разных типов [Babby 1998; Landau 2008; Lyutikova, Gerasimova 2023]. Данная гипотеза предполагает, что PRO может получать структурный дательный падеж от комплементайзеров либо копировать структурный номинатив (реже аккузатив) от своего контролера [Тестелец 2001: 295–305].
Ниже мы рассмотрим структурные характеристики, формальные признаки и лицензирование разных типов адъективных составляющих при опоре на эти гипотезы.
6.1. Краткая форма прилагательного
В данной работе принимается допущение, что краткое прилагательное — это лексическая категория, которая способна к проецированию собственного подлежащего [Geist 2010; Гращенков 2018; 2022]. Группа краткого прилагательного, AP, таким образом, содержит вершину А, ее лексические дополнения (при наличии) и подлежащее — именную группу или PRO, как это представлено в (23). Согласование краткого прилагательного по роду и числу со своим подлежащим является локальным и происходит в конфигурации спецификатор-вершина.
(23) Краткая форма прилагательного
[AP DP/PRO [Aʹ A XP]]
Ограничения на дистрибуцию краткой формы прилагательного определяются тем, что AP нуждается в синтаксическом лицензировании. Лицензировать AP могут две конфигурации: либо непосредственное вложение AP в группу полной формы, adjP, возглавляемую функциональной вершиной adj (о ее структуре и функциях см. раздел 6.2), либо получение номинатива ее подлежащим. Последнее требование представляется легко согласуемым с историей кратких форм прилагательных, которые до утраты способности к склонению выступали в предикативной позиции в именительном падеже. Механизмы получения номинатива различны для подлежащих, выраженных именной группой и подлежащих, выраженных PRO.
Выраженное подлежащее должно получить номинатив как финитное подлежащее в результате взаимодействия с финитным T и вызванного этим взаимодействием A-передвижения, как это показано в (24).
(24)
a. Краткая форма в финитной клаузе
Маша была готова отвечать.
[TP DP[nom]i T+fin [AuxP Aux<быть> [AP ti [Aʹ A XP]]]]
b. Краткая форма в модальной конструкции с инфинитивом
Маша может быть готова отвечать.
[TP DP[nom]i T+fin [ModP Mod<мочь> [AuxP Aux<быть> [AP ti [Aʹ A XP]]]]]
c. Краткая форма при субъектном подъеме из малой клаузы
Маша оказалась готова отвечать.
[TP DP[nom]i T+fin [vP vintr [VP V<оказаться> [AP ti [Aʹ A XP]]]]]
Нулевое подлежащее AP — PRO — не может быть подлежащим финитной клаузы, поскольку лицензируется нефинитным T [Sigurðsson 2002; 2008]. Следовательно, PRO не может получить номинатив тем способом, которым его получают финитные подлежащие — через согласование по ϕ-признакам с финитным T. Альтернативный способ получения структурного номинатива, доступный для контролируемого PRO, — согласование по падежу10 (или, скорее, унификация падежного признака) с контролером. Не вдаваясь в тонкости механизма такого согласования (возможные варианты включают, например, опосредование согласования падежным признаком комплементайзера [Landau 2008] или удаление оболочки CP зависимой клаузы как источника падежа [Lyutikova, Gerasimova 2023]), мы можем заключить, что PRO получает номинатив тогда и только тогда, когда его выраженный контролер — каноническое номинативное подлежащее. Лицензирование краткой формы прилагательного при субъектном контроле показано в (25).
(25) Краткая форма при субъектном контроле
Маша хочет быть похожа на мать.
Будучи внешне похожа на мать, Маша унаследовала ум отца.
Маша закаляется, чтобы быть здорова.
DP[nom]i … [CP C [TP PRO[nom]i T–fin [AuxP Aux [AP ti [Aʹ A XP]]]]]
6.2. Полная форма прилагательного
Полная форма прилагательного представляет собой проекцию атрибутивной вершины adj, которая деривирует полные прилагательные из AP (образуя качественные прилагательные) и других лексических категорий (образуя относительные прилагательные) [Гращенков 2018]. Соединение AP с вершиной adj лицензирует AP и приводит к изменениям аргументной структуры, признаковой матрицы и интерпретации.
Во-первых, adjP, в отличие от AP, не может иметь собственное подлежащее, поскольку неспособно приписать ему тета-роль (такое же различие между краткой и полной формой проводится в [Гращенков 2019]). Полагаем, что наследовать тематическое подлежащее от AP вершина adj также неспособна, а позиция ее спецификатора — это Aʹ-позиция. Функция вершины adj аналогична функции комплементайзера в относительной клаузе11: она притягивает подлежащее AP и создает условия для предикатной абстракции. Вследствие этого полные прилагательные интерпретируются как предикаты над индивидами и могут выступать в атрибутивной позиции12.
Во-вторых, adjP, в отличие от AP, обладает формальным признаком падежа (ср. аналогичное признаковое различие, предлагаемое в [Babby 1973]). Признак падежа полного прилагательного может получить значение либо при конкорде — атрибутивном согласовании в именной группе, либо в предикативной конфигурации, которая обсуждается в разделе 6.3.
Структура полной формы прилагательного на основе AP представлена в (26).
(26) Полная форма прилагательного
[adjP Opi adj[uCase] [AP ti [Aʹ A XP]]]
6.3. Падежные формы полного прилагательного
Будучи предикатом над индивидами, группа полного прилагательного нуждается в подлежащем, чтобы создать пропозицию. Возможность получить тематическое подлежащее создает предикативная вершина Pred, принимающая adjP в качестве комплемента и именную группу в качестве спецификатора [Bowers 1993; den Dikken 2006]. Подчеркнем, что основной функцией вершины Pred является именно лицензирование субъектно-предикатной структуры; эта функция независима от ее участия в приписывании творительного предикативного.
(27) Полная форма прилагательного в составе PredP
[PredP DP/PRO [Predʹ Pred [adjP Opi adj[uCase] [AP ti [Aʹ A XP]]]]]
В структуре (27) есть две составляющих, нуждающихся в падежном лицензировании. Это adjP, получившая неозначенный формальный признак падежа от вершины adj, создающей полную форму, и DP в позиции подлежащего PredP. Полагаем, что существует две стратегии падежного лицензирования этих составляющих: совместное лицензирование, когда падеж присваивается одновременно подлежащему и предикату PredP, и независимое лицензирование, когда подлежащее и предикат PredP получают падеж в результате двух разных операций.
При совместном падежном лицензировании структурный номинатив приписывается всей PredP и затем просачивается внутрь, достигая ее субъекта и предиката (ср. с идеей просачивания падежа в [Babby 1987]). В результате номинатив полной формы прилагательного в позиции сказуемого возможен только в том случае, когда подлежащее PredP также получает номинатив. Таким образом нам удается проинтерпретировать различия в условиях лицензирования краткой формы и полной формы в именительном падеже. Первая требует, чтобы ее подлежащее получило номинатив, но получение номинатива подлежащим может произойти существенно позже, при унификации падежа PRO с падежом контролера из главной клаузы. Вторая же лицензируется только одновременно с номинативом подлежащего13. Деривация номинативной полной формы прилагательного в позиции сказуемого показана в (28) для различных лицензирующих ее конфигураций.
(28)
a. Номинатив полной формы в финитной клаузе
Комната была небольшая.
[TP DP[nom]i T+fin [AuxP Aux<быть>
[PredP ti [Predʹ Pred [adjP Opi adj[nom] [AP ti [Aʹ A XP]]]]] [nom]]]
b. Краткая форма в модальной конструкции с инфинитивом
Комната может быть небольшая.
[TP DP[nom]i T+fin [ModP Mod<мочь> [AuxP Aux<быть>
[PredP ti [Predʹ Pred [adjP Opi adj[nom] [AP ti [Aʹ A XP]]]]] [nom]]]]
c. Краткая форма при субъектном подъеме из малой клаузы
Комната оказалась небольшая.
[TP DP[nom]i T+fin [vP vintr [VP V<оказаться>
[PredP ti [Predʹ Pred [adjP Opi adj[nom] [AP ti [Aʹ A XP]]]]] [nom]]]]
При независимом лицензировании группа полного прилагательного adjP в составе PredP получает творительный падеж (так называемый творительный предикативный) от функциональной вершины Pred, см. [Bailyn 2001; 2012; Pereltsvaig 2007; Madariaga 2007; Matushansky 2008]. Подлежащее PredP лицензируется независимо и может получать любой структурный падеж клаузы или соответствовать PRO в нефинитной клаузе. Поскольку лицензирование творительного падежа полной формы обусловлено присутствием вершины Pred, единственным требованием для такой конфигурации является возможность независимого лицензирования подлежащего. Поэтому полная форма прилагательного в творительном падеже может выступать в качестве сказуемого в клаузах любого типа14.
(29) Локальное лицензирование adjP
[PredP DP/PRO [Predʹ Pred [adjP Opi adj[instr] [AP ti [Aʹ A XP]]]]]
Наконец, последний вопрос в деривации полной формы прилагательного в предикативной позиции, на котором мы остановимся, касается выбора между двумя стратегиями. Можно было бы предположить, что за каждую из них отвечает отдельная вершина Pred: приписывающая творительный предикативный отвечает за независимое лицензирование, а не приписывающая — за совместное. Однако более естественным кажется другое решение: совместная стратегия реализуется при инкорпорации вершины A+adj в вершину Pred. Подобную операцию — подъем вершины предиката (Raising the predicate head) предлагает М. ден Диккен [den Dikken 2006: 113–115]. Мотивацию для подъема вершины предиката ден Диккен усматривает в преодолении фазового ограничения: он считает Pred (в его терминологии — R, Relator) фазовой вершиной, так что условие непроницаемости фазы делает предикат недоступным для внешних зондов. Подъем вершины предиката позволяет обойти это ограничение.
Заметим, что совместная стратегия лицензирования требует означивания падежного признака у предиката PredP, значит, PredP при совместной стратегии является проницаемой для A-зондов. Следовательно, имеются теоретические аргументы в пользу подъема вершины предиката в русском языке. Если инкорпорация A+adj в вершину Pred имеет место, естественно предположить, что она меняет свойства вершины Pred и блокирует приписывание творительного предикативного15. Таким образом, падеж полной формы прилагательного (именительный или творительный) технически оказывается предопределен наличием или отсутствием подъема вершины предиката: при подъеме реализуется совместная стратегия (падеж подлежащего и предиката совпадает, (30a)), без подъема — независимая (предикат получает творительный предикативный, (30b)).
(30)
a. Номинатив полной формы, анализ с подъемом вершины предиката
Комната была небольшая.
[TP DP[nom]i T+fin [AuxP Aux<быть>
[PredP ti [Predʹ Aj+adjk+Pred[nom] [adjP Opi tk [AP ti [Aʹ tj XP]]]]] [nom]]]
b. Инструменталис полной формы
Комната была небольшой.
[TP DP[nom]i T+fin [AuxP Aux<быть>
[PredP ti [Predʹ Pred [adjP Opi Aj+adj[instr] [AP ti [Aʹ tj XP]]]]]]]
6.4. Причастный пассив
Перейдем к обсуждению причастного пассива. Начнем с обобщения о том, что для получения собственно пассивной интерпретации в финитной клаузе необходима форма краткого страдательного причастия.
Вслед за [Пазельская, Татевосов 2008] мы предполагаем, что форма краткого страдательного причастия — это глагольная проекция уровня vP/AspP, включающая пассивный легкий глагол и вложенная под совокупность адъективирующих вершин, как это показано в (31).
(31) Краткое страдательное причастие
[PartP/AP Part/A [AspP Asp [vP vpass [VP DP/PRO V XP]]]]
Структура в (31) имеет много общего с краткой формой прилагательного, что отражает интуицию Л. Бэбби о категориальном единстве кратких прилагательных, кратких страдательных причастий и глаголов. В составе PartP имеется ровно одна именная группа, нуждающаяся в падежном лицензировании, — это пассивное подлежащее, внутренний аргумент глагольной основы. PartP может выступать комплементом вспомогательного глагола. Наконец, сама форма краткого страдательного причастия по своим морфологическим свойствам идентична краткому прилагательному. Категориальное сходство кратких прилагательных и кратких страдательных причастий обозначается в (31) смешанным ярлыком Part/A.
Как и краткое прилагательное, краткое страдательное причастие нуждается в синтаксическом лицензировании. Лицензорами могут выступать оболочка adjP при образовании полной формы причастия или номинативное подлежащее. Как и в случае с краткими прилагательными, допускается приписывание номинатива выраженному подлежащему PartP (32) или согласование PRO со своим номинативным контролером при субъектном контроле (33).
(32)
a. Краткое пассивное причастие в финитной клаузе
Больной был госпитализирован.
[TP DP[nom]i T+fin [AuxP Aux<быть> [PartP/AP Part/A [AspP Asp [vP vpass [VP ti V XP]]]]]]
b. Краткая форма в модальной конструкции с инфинитивом
Больной может быть госпитализирован.
[TP DP[nom]i T+fin [ModP Mod<мочь> [AuxP Aux<быть>
[PartP/AP Part/A [AspP Asp [vP vpass [VP ti V XP]]]]]]]
c. Краткая форма при субъектном подъеме из малой клаузы
Больной оказался госпитализирован.
[TP DP[nom]i T+fin [vP vintr [VP V<оказаться>
[PartP/AP Part/A [AspP Asp [vP vpass [VP ti V XP]]]]]]]
(33)
Краткое пассивное причастие при субъектном контроле
Больной хочет быть госпитализирован.
Будучи госпитализирован, больной быстро пошел на поправку.
Больной явился в приемный покой, чтобы быть госпитализирован.
DP[nom]i … [CP C [TP PRO[nom]i T–fin [AuxP Aux
[PartP/AP Part/A [AspP Asp [vP vpass [VP ti V XP]]]]]]]
При вложении PartP под адъективирующую вершину adj происходит предикатная абстракция по переменной, соответствующей пассивному подлежащему. При этом полная форма причастия сохраняет собственно пассивную интерпретацию, что видно по ее использованию в атрибутивной позиции, где она способна присоединять характерные для событийных пассивов зависимые (ср. напечатанная в «Правде» на прошлой неделе статья; сцена, подаваемая режиссером крупным планом). Предполагаем, что утрата собственно пассивной интерпретации и превращение полного причастия в результативное происходит при его использовании в PredP в качестве предиката в структуре (34).
(34) Полная форма страдательного причастия в составе PredP
[PredP DP/PRO [Predʹ Pred [adjP Opi adj[uCase] [PartP/AP Part/A [AspP Asp [vP vpass [VP ti V XP]]]]]]]
В финитной клаузе на основе такой структуры событийный пассив не может быть получен (*Статья была напечатанная/напечатанной в газете «Правда»). Мы предполагаем, что на это есть и семантические, и синтаксические причины. С семантической точки зрения для пассивной интерпретации нужна событийная переменная, которая при вложении причастия в PredP оказывается связана. С синтаксической точки зрения подлежащим пассива должен выступать внутренний аргумент глагола, а в структуре (34) подлежащим оказывается аргумент вершины Pred. Таким образом, неспособность полных форм страдательного причастия выступать сказуемым в причастном пассиве получает структурное объяснение.
Тем не менее, мы обнаружили, что в нефинитных клаузах собственно пассивная интерпретация оказывается доступной и для полной формы страдательного причастия в творительном падеже. Мы полагаем, что использование этой формы мотивировано соображениями «крайнего средства» (last resort), как единственный способ лицензирования причастного пассива в нефинитных клаузах, не допускающих краткой формы (то есть обладающих неноминативным выраженным или нулевым подлежащим). Эта модель по аналогии распространяется на прочие нефинитные клаузы, в которых параллельно доступна и краткая форма страдательного причастия. Использование полной формы страдательного причастия в именительном падеже в нефинитных клаузах не могло бы увеличить число контекстов для причастного пассива, так как дистрибуция номинатива полной формы ýже, чем краткой формы. Поэтому полная форма страдательного причастия в именительном падеже не используется в причастных пассивах ни в финитных, ни в нефинитных клаузах.
7. Выводы
В этой статье мы исследовали адъективные сказуемые в финитных и нефинитных клаузах русского языка. Выяснилось, что практически все структурные типы адъективных сказуемых: краткие прилагательные, полные прилагательные в именительном падеже, полные прилагательные в творительном падеже, краткие страдательные причастия, полные страдательные причастия в творительном падеже, — обладают собственными моделями дистрибуции. Совпадение структурных контекстов характерно только для кратких прилагательных и кратких страдательных причастий.
При описании дистрибуции адъективных сказуемых критически важными оказываются противопоставление канонического (номинативного) подлежащего и прочих видов именных групп (как неноминативных подлежащих, так и дополнений). Формальный признак падежа оказывается релевантен не только для выраженных именных групп, но и для пустых категорий — PRO и А-следов. Обнаруживаются свидетельства того, что унификация падежного признака PRO с падежным признаком контролера возможна не только в актантных, но и в сирконстантных нефинитных клаузах, причем наличие выраженного комплементайзера (чтобы) не создает препятствия для этого процесса.
Наибольший интерес представляет сравнение дистрибуции кратких прилагательных и полных прилагательных в именительном падеже. Исследование нефинитных конфигураций показывает, что эти типы адъективных сказуемых накладывают разные ограничения на подлежащее своей клаузы и позволяют противопоставить номинативный A-след (след от передвижения именной группы, получающей номинатив от финитной предикативной вершины) и номинативное PRO (нулевое подлежащее нефинитной клаузы, которое может копировать номинатив своего контролера при субъектном контроле). Тот факт, что для описания дистрибуции адъективных сказуемых необходимо различать А-след и PRO, подтверждает теоретическую гипотезу о принципиальном структурном отличии конфигураций подъема и контроля. Этот вывод особенно значим ввиду всё возрастающей популярности теории обязательного контроля как A-передвижения именной группы в тематическую позицию (Movement theory of control [Hornstein 1999; 2001; 2003; Boeckx, Hornstein 2003; 2004; Hornstein, Polinsky 2010]). Очевидно, что даже если дистрибуция A-следов и PRO совпадает, их свойства оказываются разными.
Наконец, специфические ограничения на формы причастного пассива, доступные в финитных и нефинитных клаузах, свидетельствуют о нетривиальных синтаксических и семантических изменениях, происходящих при переходе от краткой формы к полной. Различия между ними, не всегда явные в случае прилагательных, наиболее ярко проявляются именно в причастиях, позволяя увидеть структурные и семантические корреляты «адъективности» и «атрибутивности» [Гращенков 2018].
1 В русском языке возможны также независимые инфинитивные предложения (России не быть под Антантой, Саду цвесть) [РГ 1980: §2560; Падучева 2017]. По меньшей мере часть из них допускает выражение категории времени и наклонения при помощи вспомогательного глагола, то есть является финитными: Грузовикам было / будет / было бы не проехать [Greenberg, Franks 1991]. О структуре таких предложений в формальной русистике идет непрекращающаяся дискуссия; среди дискуссионных моментов, в частности, вопрос о моноклаузальности или биклаузальности таких конструкций и, соответственно, о статусе инфинитивной клаузы как главной или зависимой, см. [Fleisher 2006; Tsedryk 2017; Моргунова 2021; Zimmerling 2024]. Возможный источник дательного падежа подлежащего в этих конструкциях также зависит от их структурной интерпретации: это может быть как (лексический) экспериенциальный датив, характерный для модальных предикатов и предикативов, так и (структурный) датив подлежащего, приписываемый ему со стороны финитной несогласуемой предикативной вершины Т или выбирающего такую вершину комплементайзера С. В связи с неясным статусом инфинитивной клаузы и ее подлежащего в независимых инфинитивных предложениях мы воздерживаемся от их обсуждения в этой статье, хотя поведение адъективных сказуемых в этих предложениях, по-видимому, совпадает с их поведением в целевых инфинитивных оборотах, имеющих собственное выраженное подлежащее.
2 Отдельно следует упомянуть использование причастных клауз в конструкциях с предикатами подъема, см. [Лютикова 2022б].
3 Отсутствие подъема из инфинитивных клауз полной структуры в русском языке аргументируется в [Лютикова 2022а; 2022б]. Другие инфинитивные конструкции, предположительно использующие подъем дативного подлежащего, включают синтаксические идиомы с отрицательными и неопределенными местоимениями типа Здесь неоткуда взяться деревьям, Здесь есть откуда взяться деревьям, см. [Zimmerling 2024].
4 Об альтернативном подходе к анализу контроля через передвижение см. в разделе 7.
5 Подобное поведение простых целевых инфинитивных клауз при глаголах движения и каузации движения не уникально, ср., например, [Wurmbrand 2001] о немецком и [Lyutikova, Sideltsev 2021] о хеттском.
6 Более детальный анализ падежных характеристик PRO в зависимости от конфигурации контроля представлен в [Babby 1998; Тестелец 2001; Landau 2008; Лютикова 2010; Байков 2020]. В настоящей работе мы отвлекаемся от маргинальных случаев.
7 Анонимный рецензент статьи в этой связи ставит следующие вопросы: (i) в какой мере автору статьи нужен тезис о падежном PRO, не достаточно ли того, что сам факт наличия PRO в нефинитной клаузе с синтаксическим контролем блокирует выбор именительного падежа у именного компонента сказуемого; (ii) требуется ли для представленного в статье анализа тезис о том, что PRO получает в русском языке дательный падеж именно от комплементайзера, или это просто допущение, отражающее теоретические вкусы автора. Тезис о наличии падежа у PRO необходим ровно в той мере, в какой анализ призван не только объяснять запрет на лицензирование номинатива (с этим справлялись бы и теории беспадежного PRO и PRO, обладающего «нулевым падежом», ср. [Chomsky, Lasnik 1993]), но и предсказывать дательный (и реже — винительный) падеж у адъективных компонентов сказуемого. Источником датива рационально считать комплементайзер, поскольку именно его признаки «отвечают» за типирование инфинитивной клаузы как независимой, актантной или целевой. Альтернативный вариант, предлагаемый в [Sigurðsson 2008], — лицензирование падежного PRO нефинитной предикативной вершиной с определенными признаками. Поскольку между комплементайзером и предикативной вершиной T устанавливаются отношения селекции, выбор между двумя вариантами непринципиален. Безусловно, соображения такого рода релевантны только в том случае, если источниками структурного падежа являются функциональные вершины. В конфигурационной модели, допускающей дефолтные падежи для различных падежных областей, датив может рассматриваться как дефолтный падеж инфинитивной клаузы.
8 Подобные примеры отсутствуют в основном подкорпусе НКРЯ, но обнаруживаются в русскоязычном сегменте сети.
9 В основном подкорпусе НКРЯ обнаружен единственный пример такого рода, который, однако, представляется сомнительным:
(i) Полученные результаты показали, что приемник, будучи достаточно универсальный, вполне соответствует своему назначению… [НКРЯ].
10 Представление об унификации признаков падежа у двух различных именных составляющих как о согласовании сталкивается с определенными теоретическими осложнениями. В синтаксической литературе эксплуатируются различные механизмы операции согласования, например, разделение признаков (Feature sharing [Pesetsky, Torrego 2007]) или изменение направления согласования (Upward agree [Zeijlstra 2012]), чтобы избежать такого теоретического конструкта, как согласование по падежу.
11 Ср. с идеей Л. Бэбби о деривации полных форм как редуцированных относительных предложений со сказуемым — краткой формой прилагательного [Babby 1973].
12 Вопрос о том, почему абстракция происходит только по переменной, соответствующей подлежащему AP, достаточно сложен. Для объяснения этого факта можно считать, что вершина adj выступает как смешанный зонд, обладающий одновременно ϕ-признаками и wh-признаками. Отметим, что это предположение открывает возможность объединения в естественном классе adj и финитного T как лицензоров AP. Отдельный вопрос состоит в том, почему в таких конфигурациях может выступать только нулевой оператор, но не выраженная wh-проформа или группа. Эти вопросы мы вынуждены пока оставить без окончательных ответов; следует заметить, однако, что при анализе материала разноструктурных языков исследователи зачастую испытывают потребность в постулировании функциональных вершин, вызывающих предикатную абстракцию на уровне существенно ниже TP/CP (ср. [Harley 2020; Лютикова, Сидельцев 2020]).
13 Предложенный анализ деривации номинатива полной формы может быть распространен на конструкции с другими структурными падежами, доступными для PredP — аккузативом и дативом. Если полная форма прилагательного в составе PredP получает тот же падеж, что и подлежащее PredP, то в конструкциях с объектным подъемом из малых клауз мы ожидаем полной формы прилагательного в аккузативе, а в конструкциях с независимым инфинитивом — в дативе. И действительно, общий с подлежащим PredP падеж в подобных конструкциях изредка используется наряду с инструменталисом:
(i) Там обычно я видел его пьяного (/пьяным): он честно ворочался в снегу, он никогда не сдавался и не замерзал, как многие другие пьяндыги [Владимир Маканин. Наше утро].
(ii) Странное какое-то солнце… Красное, дымное… Да и какому (/каким) ему быть, ночному солнцу? [НКРЯ].
14 Исключение составляют, как указано выше, финитные клаузы с нулевой словоформой глагола-связки. По-видимому, это ограничение не может быть объяснено без дополнительных допущений. Так, в [Bailyn 2012] и [Циммерлинг 2018] предполагается, что условием лицензирования творительного предикативного является наличие фонологически выраженной вершины сказуемого.
15 Допущение об изменении способности вершины к приписыванию падежа вследствие инкорпорации часто используется для моделирования падежного варьирования, в том числе и в формальной русистике. Например, в работе [Brown, Franks 1995] делается предположение, что приписывающая структурный аккузатив вершина Asp, инкорпорируясь в вершину Neg, меняет свои падежные свойства и выступает источником генитива отрицания.
Об авторах
Екатерина Анатольевна Лютикова
Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова
Автор, ответственный за переписку.
Email: lyutikova2008@gmail.com
Россия, Москва
Список литературы
- Байков 2020 — Байков Ф. В. Косвенный контроль в русском языке. Rhema. Рема, 2020, 1: 106–125. [Baykov F. V. Oblique control in Russian. Rhema, 2020, 1: 106–125.]
- Всеволодова 2013 — Всеволодова М. В. О грамматике полных и кратких форм прилагательных и причастий в русском языке. Вопросы языкознания, 2013, 6: 3–32. [Vsevolodova M. V. On the grammar of long and short adjectives and participles in Russian. Voprosy Jazykoznanija, 2013, 6: 3–32.]
- Гловинская 1996 — Гловинская М. Я. Активные процессы в грамматике. Русский язык конца XX столетия (1985–1995). Земская Е. А. (ред.). М.: Языки русской культуры, 1996, 237–304. [Glovinskaya M. Ya. Active processes in grammar. Russkii yazyk kontsa XX stoletiya (1985–1995). Zemskaya E. A. (ed.). Moscow: Yazyki russkoi kul’tury, 1996, 237–304.]
- ГР 1952— Виноградов В. В., Истрина Е. С., Бархударов С. Г. (ред.). Грамматика русского языка. В 2 т. М.: Изд-во АН СССР, 1952. [Vinogradov V. V., Istrina E. S., Barkhudarov S. G. (eds.). Grammatika russkogo yazyka [Russian grammar]. In 2 vols. Moscow: Press of the Academy of Sciences of the USSR, 1952.]
- Гращенков 2018 — Гращенков П. В. Грамматика прилагательного. Типология атрибутивности и адъективности. М.: Языки славянской культуры, 2018. [Grashchenkov P. V. Grammatika prilagatel’nogo. Tipologiya atributivnosti i ad’’ektivnosti [The grammar of the adjective. The typology of attributivity and adjectivity]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2018.]
- Гращенков 2019 — Гращенков П. В. Прилагательные в русской именной предикации. Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова, 2019, 4(22): 51–66. [Grashchenkov P. V. Adjectives in Russian nominal predications. Proc. of the V. V. Vinogradov Russian Language Institute, 2019, 4(22): 51–66.]
- Гращенков 2022 — Гращенков П. В. О синтаксической селекции (группы) прилагательного. [Grashchenkov P. V. On syntactic selection of adjective (phrase).] Acta Linguistica Petropolitana, 2022, 18(3): 72–103.
- Ицкович 1982 — Ицкович В. А. Очерки синтаксической нормы. М.: Наука, 1982. [Itskovich V. A. Ocherki sintaksicheskoi normy [Essays on the syntactic norm]. Moscow: Nauka, 1982.]
- Йокояма 1983 — Йокояма О. В защиту запретных деепричастий. [Yokoyama O. In defence of prohibited gerunds.] American Contributions to the Ninth International Congress of Slavists (Kiev, September 1983). Vol. 1: Linguistics. Flier M. (ed.). Columbus: Slavica, 1983, 373–381.
- Козинский 1983 — Козинский И. Ш. О категории «подлежащее» в русском языке. М.: ИРЯ АН СССР, 1983. [Kozinskii I. Sh. O kategorii «podlezhashchee» v russkom yazyke [On the category of Subject in Russian]. Moscow: Russian Language Institute of the Academy of Sciences of the USSR, 1983.]
- Козинский 1985 — Козинский И. Ш. Кореферентные связи инфинитивных оборотов в русском языке. Типология конструкций с предикатными актантами. Храковский В. С. (отв. ред.). Л.: Наука, 1985, 112–116. [Kozinskii I. Sh. Coreferential relations in Russian infinitival phrases. Tipologiya konstruktsii s predikatnymi aktantami. Xrakovskij V. S. (ed.). Leningrad: Nauka, 1985, 112–116.]
- Кустова 2018 — Кустова Г. И. Прилагательное. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. М., 2018. Рук. [Kustova G. I. Adjective. Materialy dlya proekta korpusnogo opisaniya russkoi grammatiki. Moscow, 2018. Ms.] http://rusgram.ru.
- Лютикова 2010 — Лютикова Е. А. К вопросу о категориальном статусе именных групп в русском языке. Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология, 2010, 6: 36–76. [Lyutikova E. A. On the categorial status of noun phrases in Russian. Lomonosov Philology Journal, 2010, 6: 36–76.]
- Лютикова 2022а — Лютикова Е. А. Есть ли синтаксический подъем в русском языке? Часть 1: Инфинитивные клаузы. Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология, 2022, 5: 27–45. [Lyutikova E. A. Does Russian attest syntactic raising? Part 1: Infinitival clauses. Lomonosov Philology Journal, 2022, 5: 27–45.]
- Лютикова 2022б — Лютикова Е. А. Есть ли синтаксический подъем в русском языке? Часть 2: Малые клаузы. Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология, 2022, 6: 58–74. [Lyutikova E. A. Does Russian attest syntactic raising? Part 2: Small clauses. Lomonosov Philology Journal, 2022, 6: 58–74.]
- Лютикова, Сидельцев 2020 — Лютикова Е. А., Сидельцев А. В. Залоговые альтернации нефинитных форм глагола в хеттском языке. Индоевропейское языкознание и классическая филология, 2020, 24(1): 234–263. [Lyutikova E. A., Sideltsev A. V. Voice alternations in Hittite non-finite verbal forms. Indo-European Linguistics and Classical Philology, 2020, 24(1): 234–263.]
- Моргунова 2021 — Моргунова Е. В. Синтаксис и семантика дативно-инфинитивных структур в русском языке. Маг. дисс. М.: МГУ имени М. В. Ломоносова, 2021. [Morgunova E. V. Sintaksis i semantika dativno-infinitivnykh struktur v russkom yazyke [Syntax and semantics of dative-infinitive structures in Russian]. Master thesis. Moscow: Lomonosov Moscow State Univ., 2021.]. https://morgunova-katya.github.io/files/morgunova_MA_thesis.pdf.
- Никольс 1985 — Никольс Дж. Падежные варианты предикативных имен и их отражение в русской грамматике. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная русистика. Булыгина Т. В., Кибрик А. Е. (ред.). М.: Прогресс, 1985, 342–387. [Nichols J. Case forms of predicate nominals and their reflection in Russian grammar. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. No. 15. Sovremennaya zarubezhnaya rusistika. Bulygina T. V., Kibrik A. E. (eds.). Moscow: Progress, 1985, 342–387.]
- Никунласси 1993 — Никунласси А. Именительный или творительный?: Синтаксические прилагательные при полнознаменательных глаголах в русском языке: Проблемы выбора падежа. Helsinki: Univ. of Helsinki, 1993. [Nikunlassi A. Imenitel’nyi ili tvoritel’nyi?: Sintaksicheskie prilagatel’nye pri polnoznamenatel’nykh glagolakh v russkom yazyke: Problemy vybora padezha [Nominative or Instrumental?: Syntactic adjectives construed with lexical verbs in Russian: Problems of case choice]. Helsinki: Univ. of Helsinki, 1993.]
- НКРЯ — Национальный корпус русского языка [Russian National Corpus]. http://www.ruscorpora.ru.
- Онипенко, Биккулова 2016 — Онипенко Н. К., Биккулова О. С. Проблема деепричастной нормы и категория субъекта. Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова, 2016, 4(10): 220–231. [Onipenko N. K., Bikkulova O. S. The problem of norm in gerunds and the category of subject. Proc. of the V. V. Vinogradov Russian Language Institute, 2016, 4(10): 220–231.]
- Падучева 2017 — Падучева Е. В. Конструкция с независимым инфинитивом. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. М., 2017. Рук. [Paducheva E. V. Independent infinitival construction. Materialy dlya proekta korpusnogo opisaniya russkoi grammatiki. Moscow, 2017. Ms.] http://rusgram.ru.
- Пазельская 2009 — Пазельская А. Г. Модели деривации отглагольных существительных: взгляд из корпуса. Корпусные исследования по русской грамматике. Киселева К. Л., Плунгян В. А, Рахилина Е. В., Татевосов С. Г. (ред.). М.: Пробел—2000, 2009, 65–91. [Pazel’skaya A. G. Derivation patterns of deverbal nouns: The view from the corpus. Korpusnye issledovaniya po russkoi grammatike. Kiseleva K. L., Plungian V. A, Rakhilina E. V., Tatevosov S. G. (eds.). M.: Probel—2000, 2009, 65–91.]
- Пазельская, Татевосов 2008 — Пазельская А. Г., Татевосов С. Г. Отглагольное имя и структура русского глагола. Исследования по глагольной деривации. Плунгян В. А., Татевосов С. Г. (отв. ред.). М.: Языки славянских культур, 2008, 348–379. [Pazel’skaya A. G., Tatevosov S. G. Deverbal noun and structure of Russian verb]. Issledovaniya po glagol’noi derivatsii. Plungian V. A., Tatevosov S. G. (eds.). Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur, 2008, 348–379.]
- РГ 1980 — Шведова Н. Ю. (гл. ред.). Русская грамматика. В 2 т. Т. 2: Синтаксис. М.: Наука, 1980. [Shvedova N. Yu. (ed.). Russkaya grammatika [Russian grammar]. In 2 vols. Vol. 2: Sintaksis [Syntax]. Moscow: Nauka, 1980.]
- Тестелец 2001 — Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис. М.: РГГУ, 2001. [Testelets Ya. G. Vvedenie v obshchii sintaksis [Introduction to general syntax]. Moscow: Russian State Univ. for the Humanities, 2001.]
- Циммерлинг 2018 — Циммерлинг А. В. Два диалекта русской грамматики: корпусные данные и модель. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам международной конференции «Диалог», 2018, 17(24): 818–830. [Zimmerling A. V. Two dialects of Russian grammar: Сorpus data and the model. Computational Linguistics and Intellectual Technologies: Papers from the Annual International Conference “Dialogue”, 2018, 17(24): 818–830.]
- Шведова 1952 — Шведова Н. Ю. Полные и краткие формы имен прилагательных в составе сказуемого в современном русском языке. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1952. [Shvedova N. Yu. Polnye i kratkie formy imen prilagatel’nykh v sostave skazuemogo v sovremennom russkom yazyke [Long and short forms of adjectives within the predicate in the modern Russian language]. Moscow: Moscow Univ. Press, 1952.]
- Alexiadou 2001 — Alexiadou A. Functional structure in nominals: Nominalization and ergativity. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2001.
- Babby 1973 — Babby L. The deep structure of adjectives and participles in Russian. Language, 1973, 49(2): 349–360.
- Babby 1979 — Babby L. The syntax of gerunds in Russian. Contributions to grammatical studies: Semantics and syntax. van Coetsem F., Waugh L. (eds.). Leiden: Brill, 1979, 1–41.
- Babby 1987 — Babby L. Case, prequantifiers, and discontinuous agreement in Russian. Natural Language and Linguistic Theory, 1987, 5(1): 91–138.
- Babby 1998 — Babby L. Subject control as direct predication: Evidence from Russian. Formal Approaches to Slavic Linguistics (FASL) 6: The Connecticut Meeting. Bošković Ž., Franks S., Snyder W. (eds.). Ann Arbor: Michigan Slavic Publ., 1998, 17–37.
- Babby, Franks 1998 — Babby L., Franks S. The syntax of adverbial participles in Russian revisited. The Slavic and East European Journal, 1998, 42(3): 483–515.
- Bailyn 2001 — Bailyn J. The syntax of Slavic predicate case. ZAS Papers in Linguistics 22. Jäger G., Strigin A., Wilder Ch., Zhang N. (eds.). Berlin: ZAS, 2001, 1–23.
- Bailyn 2012 — Bailyn J. The syntax of Russian. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2012.
- Boeckx, Hornstein 2003 — Boeckx C., Hornstein N. Reply to “Control is not movement”. Linguistic Inquiry, 2003, 34: 269–280.
- Boeckx, Hornstein 2004 — Boeckx C., Hornstein N. Movement under control. Linguistic Inquiry, 2004, 35: 431–452.
- Bowers 1993 — Bowers J. The syntax of predication. Linguistic Inquiry, 1993, 24: 591–656.
- Brown, Franks 1995 — Brown S., Franks S. Asymmetries in the scope of Russian negation. Journal of Slavic Linguistics, 1995, 3(2): 239–287.
- Chomsky 1981 — Chomsky N. Lectures on government and binding. Dordrecht: Foris, 1981.
- Chomsky, Lasnik 1993 — Chomsky N., Lasnik H. The theory of principles and parameters. An international handbook of contemporary research. Vol. 1. Jacobs J., von Stechow A., Sternefeld W., Vennemann T. (eds.). Berlin; New York: De Gruyter Mouton, 1993, 506–569.
- Comrie 1974 — Comrie B. The second dative: A transformational approach. Slavic transformational syntax. Brecht R., Chvany C. (eds.). Ann Arbor: Univ. of Michigan, 1974, 123–150.
- den Dikken 2006 — den Dikken M. Relators and linkers: The syntax of prediction, predicate inversion, and copulas. Cambridge (MA); London: MIT Press, 2006.
- Fleisher 2006 — Fleisher N. Russian dative subjects, case and control. Berkeley: Univ. of California, 2006. Ms.
- Geist 2010 — Geist L. The argument structure of predicate adjectives in Russian. Russian Linguistics, 2010, 34(3): 239–260.
- Greenberg, Franks 1991 — Greenberg G., Franks S. A parametric approach to dative subjects and the second dative in Slavic. The Slavic and East European Journal, 1991, 35(1): 71–97.
- Harley 2020 — Harley H. Relative nominals and event nominals in Hiaki. Nominalization: 50 years on from Chomsky’s Remarks. Alexiadou A., Borer H. (eds.). Oxford: Oxford Univ. Press, 2020, 203–230.
- Hornstein 1999 — Hornstein N. Movement and control. Linguistic Inquiry, 1999, 30: 69–96.
- Hornstein 2001 — Hornstein N. Move! A minimalist theory of construal. Oxford: Blackwell, 2001.
- Hornstein 2003 — Hornstein N. On control. Minimalist syntax. Hendrick R. (ed.). Oxford: Blackwell, 2003, 6–81.
- Hornstein, Polinsky 2010 — Hornstein N., Polinsky M. Control as movement. Movement theory of control. Hornstein N., Polinsky M. (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2010, 1–42.
- Landau 2008 — Landau I. Two routes of control: Evidence from case transmission in Russian. Natural Language and Linguistic Theory, 2008, 26(4): 877–924.
- Landau 2013 — Landau I. Control in generative grammar: A research companion. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2013.
- Lasnik, Saito 1991 — Lasnik H., Saito M. On the subject of infinitives. Papers from the 27th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Dobrin L., Nichols L., Rodriguez R. (eds.). Chicago: Chicago Linguistic Society, 1991, 324–343.
- Lyutikova, Gerasimova 2023 — Lyutikova E., Gerasimova A. Negative Concord and locality in Russian. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 2023, 68(1): 31–73.
- Lyutikova, Sideltsev 2021 — Lyutikova E., Sideltsev A. Voice neutrality in Hittite infinitives: A restructuring analysis. Journal of Historical Syntax, 2021, 5: Paper 15.
- Madariaga 2007 — Madariaga N. An economy approach to the triggering of the Russian instrumental predicative case. Historical Linguistics 2005. Salmons J., Dubenion-Smith S. (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2007, 103–117.
- Matushansky 2008 — Matushansky O. A case study of predication. Studies in formal Slavic linguistics. Contributions from Formal Description of Slavic Languages 6.5. Marušič F., Žaucer R. (eds.). Frankfurt am Main: Peter Lang, 2008, 213–239.
- Nichols 1981 — Nichols J. Predicate nominals: A partial surface syntax of Russian. Berkeley; Los Angeles: Univ. of California Press, 1981.
- Pereltsvaig 2007 — Pereltsvaig A. Copular sentences in Russian: A theory of intra-clausal relations. Dordrecht: Springer, 2007.
- Pesetsky, Torrego 2007 — Pesetsky D., Torrego E. The syntax of valuation and the interpretability of features. Phrasal and clausal Architecture: Syntactic derivation and interpretation. Karimi S., Samiian V., Wilkins W. (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2007, 262–294.
- Postal 1974 — Postal P. On raising. Cambridge (MA): MIT Press, 1974.
- Rappaport 2001 — Rappaport G. The geometry of the Polish nominal phrase: Problems, progress, and prospects. Generative linguistics in Poland: Syntax and morphosyntax. Bański P., Przepiórkowski A. (eds.). Warsaw: Polish Academy of Sciences, 2001, 173–189.
- Rosenbaum 1965 — Rosenbaum P. The grammar of English predicate complement constructions. Doctoral diss. Cambridge (MA): MIT, 1965.
- Schoorlemmer 1998 — Schoorlemmer M. Complex event nominals in Russian: Properties and readings. Journal of Slavic Linguistics, 1998, 6(2): 205–254.
- Sigurðsson 2002 — Sigurðsson H. To be an oblique subject: Russian vs. Icelandic. Natural Language and Linguistic Theory, 2002, 20(4): 691–724.
- Sigurðsson 2008 — Sigurðsson H. The case of PRO. Natural Language and Linguistic Theory, 2008, 26(2): 403–450.
- Tsedryk 2017 — Tsedryk E. Dative-infinitive constructions in Russian: Are they really biclausal? Formal Approaches to Slavic Linguistics (FASL) 25: The Third Cornell Meeting. Browne W., Despić M., Enzinna N., Harmath-de Lemos S., Karlin R., Zec D. (eds.). Ann Arbor: Michigan Slavic Publ., 2017, 298–317.
- Wurmbrand 2001 — Wurmbrand S. Infinitives: Restructuring and clause structure. Berlin: Mouton de Gruyter, 2001.
- Zeijlstra 2012 — Zeijlstra H. There is only one way to agree. The Linguistic Review, 2012, 29(3): 491–539.
- Zimmerling 2024 — Zimmerling A. Microsyntax meets macrosyntax: Russian neg-words revisited. Russian Linguistics, 2024, 48(1): Paper 6.





